- Мисс Филлинс, вы приглашены на следующие танцы? – галантно поинтересовался молодой джентльмен и услышал легкий, недовольный вздох неприглашенных подруг барышни. Она первое мгновенье удивленно на него посмотрела, но предпочла ответить:
- Пока нет.
- Тогда позвольте мне быть вашим партнером на следующий парный танец.
- Мистер Эдвард Уэнсли, я принимаю ваше приглашение, - улыбнулась Рейчел, от чего суровое выражение вмиг наполнилось мягкостью, так девица ему еще не улыбалась, неужели это все влияние особой атмосферы, которой пропитан сегодняшний бал? Джентльмен и сам заразился той веселостью, его предыдущее настроение тут же улетучилось, стоило даме принять приглашение и вот так ему улыбнуться.
Когда заиграла музыка, молодой кавалер элегантно подхватил даму и подвел ее в центр зала. Рейчел не могла вспомнить от чего не далее, как несколько дней назад, разозлилась на молодого человека, тогда он был несносен, а сейчас вот она с ним танцует и все ей кажется таким незначительным. Мисс Филлинс не переставала улыбаться, жмурилась от удовольствия, когда выплясывала фигуры подле молодого человека, и все было чудесно. Когда они сошлись вместе, джентльмен не удержался и спросил:
- И как я танцую? Лучше, чем мой брат или хуже?
- Ой, не могу определить так сходу, вы оба неплохие танцоры, мне с вами обоими понравилось, потому что я люблю танцевать, независимо от умений партнера.
- Ладно, приму во внимание ваши замечания. Действительно, вы не требовательная партнерша, что не может не радовать.
- Мистер Уэнсли, вы не можете, чтобы не сказать какую-то колкость. Теперь я буду думать, что всего лишь посредственный человек.
- Отчего же, вы плохого обо мне мнения, я пытался похвалить вас за то, что никогда не услышу насколько никудышный танцор.
Рейчел звонко рассмеялась, барышня даже подумать о таком не могла, для нее все без исключения хорошо танцевали. Юное создание легко закружилось около партнера, лукаво посмеиваясь. Но разве юность не толкает нас на любопытство, Рейчел снова захотела с ним поговорить, ее старый знакомый был сегодня преисполнен достоинств.
- А я какой представляюсь вам мастерицей? Не думаю, что я выплясываю лучше остальных, и даже не надеюсь услышать похвалу.
- Вы заблуждаетесь, вы почти единственная девушка, с которой я согласен протанцевать весь остаток вечера, к другим меня даже не тянет. Вот представьте мои мучения, если бы мне пришлось протанцевать с вашей подругой Терезой. Я видел ее во время первого танца, она же полковнику все ноги отдавила, бедолага поковылял выпить вина к столу, чтобы заглушить боль. А у меня пальчики на ногах чувствительные и таких вот слоних не переживут, - дама расхохоталась, хотя надобно было пожурить собеседника – что это означает, он раскритиковал ее подругу, но отчего-то ей не хотелось дуться на «негодника Эдварда», он был одно очарование.
- Я не думала, что Тереза такая копуша, она мне казалась изящней меня.
- Вы вероятно рассуждаете, раз она высока, то должна быть изящна, а я вас разуверю в этом, мисс Каллейн очень тяжела в костях, и со временем она станет дородной дамой.
- Вы так хорошо разбираетесь в женской красоте, но, а как вам тогда моя подруга Энн. Она точно выглядит как воробушек.
- С этим соглашусь, она щупленькая и потому не будет так отаптывать ноги партнеру, но это не означает, что она превосходно танцует, просто в какой-то момент ее унесет из центра зала, когда партнер чуть резче сделает движение. Надо смотреть, чтобы эта пигалица постоянно не подвергалась опасности и потому никакого удовольствия от танца мужчина не получит, а значит и приглашать ее не будет.
Рейчел прыснула от смеха и решила задать еще один каверзный вопрос: