— Мою… мою маску? — Онуа дотронулся до лица, вспоминая выброс энергии и силы, когда он впервые надел ее.
Венуа торжественно и благоговейно кивнул.
— Пакари дает тебе силу, великую силу, — сказал он. — Но одной маски недостаточно…
ГАЛИ — ТОА ВОДЫ
Теплое течение мягко подхватило и понесло ее. Она не знала, кто она, но она понимала, что принадлежит спокойной, прохладной, синей стихии моря. Возможно, это было единственное, что она знала. Пожалуй, только это и еще то, что ее имя было Гали.
«Но я же не могу вот так вечно качаться на волнах, — напомнила она сама себе. — Мне нужно что-то делать. Если бы я еще знала, что именно…»
Она не могла вспомнить что-нибудь определенное — только какие-то смутные мысли и образы. Некоторые из них были тревожными, хотя многие дышали миром и покоем. Особый покой вселяло одно воспоминание: бескрайнее и спокойное море окружает остров, ласковые волны омывают его берега, залечивают раны…
Гали плавно прибавила скорость с помощью своих ног, по форме напоминающих плавники рыбы. Ее загнутые руки мощно рассекали воду, от краев маски в стороны расходилась пенистая рябь. В море бурлила жизнь, но Гали чувствовала себя странно одинокой.
Пока она плыла, она ощущала в воде легкий трепет. Мимо нее проплыл угорь, блеснувший чешуей яркой окраски. За ним последовали несколько косяков рыбы.
Гали прекратила плыть и посмотрела в том направлении, откуда появились угорь и рыбы. Что спугнуло их?
Все больше рыбы в панике проносилось мимо нее в воде, за ними — несколько крабов, улитки и даже маленькая акула. Гали начала продвигаться вперед, плывя против течения, наполнившегося морскими обитателями. Они бежали, спасаясь от чего-то.
Большой коралловый риф загораживал ей обзор. Обогнув его, Гали внезапно увидела гигантского монстра, направлявшегося прямо к ней. Вода вспенивалась вокруг его морды, на которой застыло самое злобное выражение. Длинными, мощными рывками чудовище продвигалось к ней.
Гали почти задохнулась от неожиданности и первого испуга. У нее не было ни малейшего понятия, что это было за существо, но она поняла, почему другие обитатели морских глубин спасались бегством. На треугольном по форме «лице» хищника была отвратительная, темная от въевшейся копоти маска. В прорезях жестоко сверкали ярко-красные глаза.
У нее не было времени, чтобы отплыть от чудовища на безопасное расстояние, — оно было слишком близко. На секунду Гали задумалась о том, чтобы использовать коралловый риф в качестве защиты. Но ей претила мысль, что этот монстр будет продираться сквозь хрупкую, почти нежную преграду, уничтожая на своем пути живые кораллы.
Гали позволила своим инстинктам возобладать. Оттолкнувшись от рифа, она глубоко нырнула, пронеслась под водой некоторое расстояние и направилась к поверхности. Она взлетела над гладью воды и широко раскинула руки, совершенно не уверенная в том, что она делает.
Она почувствовала, как морские воды собираются и отвечают на ее призыв. Когда гигантское морское чудовище появилось на поверхности недалеко от нее, вокруг Гали образовалась огромная волна. Злобный преследователь бросился к ней, но в этот момент волна подхватила Гали и помчала ее к берегу на такой скорости, что ни одно порождение морской пучины не смогло бы ее догнать. Вода несла ее к безопасному берегу, а Гали улыбалась.
«Так вот для чего я предназначена, — думала она. — Я могу повелевать водами моря. Но для чего?»
Несколько минут спустя Гали уже вышла на берег и смахнула с себя капли. Она постояла немного на песке, оглядываясь и чувствуя, что ей совсем не хочется покидать водную стихию.
Она осмотрела полоску берега, на которой находилась. Там, где оканчивался песок, начинались густые, сверкающие от дрожащей на листьях влаги джунгли. Влажный запах непроходимых зарослей достиг ее ноздрей, он манил ее, и она не могла устоять перед этим призывом.
ПОХАТУ — ТОА КАМНЯ
Похату оглянулся. На стенах, которые окружали деревню По-Коро, собрались Маторане; они смотрели, как он уходил. Усмехнувшись, Похату прикрыл одной рукой глаза, а другой помахал им.
— Интересный визит, — громко произнес он, отвернувшись. — Не каждый день узнаешь, что ты — Тоа Камня.
Внезапно он чуть не упал, споткнувшись о выступающий камень на тропинке. Взглянув вниз, он увидел, что на дорожке несколькими булыжниками были выложены три слова: