Выбрать главу

Он наблюдал, как трясло тело Корака-Кала. Он поддался невероятному давлению и под воздействием звуковых волн превратился в пыль. Спаслась только его серебристая Крана. Она скрылась в темноте.

Шесть талисманов силы лежали на каменном полу. Постепенно сияние, которое окутывало их, погасло, и в пещере воцарилась темнота.

Лева глубоко вздохнул.

— Бороки-Калы, — произнес он. — Они…

— Они не живут в том смысле, в котором мы понимаем жизнь, — ответил Копака. — Поэтому они не могут умереть. Но мы победили их.

Таху кивнул.

— Вы заметили, что одна Крана Кал спаслась?

— Я видела, — сказала Гали. — Я думаю, что остальные тоже сумели сбежать. Но мне кажется, нам не стоит волноваться. Без Бороков-Кал Краны будут бессильны.

— Ну, тогда мы победили! — сказал Таху, с трудом веря в это.

Копака кивнул.

— Похоже на то, — сказал он. В его холодном голосе звучало восхищение. — Благодаря нашей мудрой сестре. Как ты узнала об этом, Гали?

Гали пожала плечами.

— Я не знала, — сказала она. — Я просто подумала, что, если воззвать к силе талисманов, то высвободится такая энергия, которую Бороки-Калы не смогут контролировать. В конце концов, единственная сила, которая могла победить их, была их собственная. — Она повернулась к Таху. — Есть кое-что, чего я не понимаю, сказала она. — Маска Вахи, откуда она у тебя?

— Мне ее дал Вакама, — ответил Таху. — Также он предупредил меня, что ее сила настолько огромна, что даже Тоа не сможет управлять ею. Он оказался почти прав.

Когда он вспомнил, как Вахи послала сквозь него поток энергии, он почувствовал в себе силу. Он поднял меч и увидел пляшущие на лезвии языки пламени. С трудом веря в то, что он видел, он направил меч на ближайшую скалу. В камень ударил поток жгучего пламени.

Копака наблюдал за ним.

— Итак, наши силы вернулись, — сказал он.

Взглянув на потолок пещеры, он направил туда острие своего ледяного меча. Мгновение спустя перед ними появилась лестница изо льда.

Таху повел Тоа Нува к лестнице. Бараги были вновь надежно упрятаны в свою подземную темницу. Пришло время для Тоа Нува возвращаться на поверхность, к солнцу.

Все Тоа Нува чувствовали себя напряженно, пока первые лучи солнца не прорезали темноту тоннеля. Это был знак того, что они, наконец, приближались к поверхности.

Когда они оказались наверху, то с облегчением опустились на землю. Все же Гали с беспокойством взглянула на Таху. Она пыталась понять, что он только что сделал, как ему удалось так долго скрывать Великую Маску Времени. Какие еще секреты он хранил?

Но она подавила свое беспокойство. Сейчас для него не было времени. Вместо этого, вымученно улыбнувшись, она повернулась к братьям Тоа Нува и сказала:

— Ну, братья, как вы думаете, сможем ли мы привести в порядок Мата-Нуи?

— Конечно, — ответил Таху. — Я думаю, что мы, наконец, поняли наш урок.

— Какой урок? — спросил Лева. — Ты имеешь в виду урок о том, что работа Тоа никогда не оканчивается?

Похату захихикал.

— Нет, я думаю, что он имеет в виду, что нам стоит всегда обращать внимание на намеки Гали.

— Или то, что плохое с нами случается только под землей, — ухмыляясь, добавил Лева.

— Да, все эти уроки, братья, — с улыбкой сказал Таху. — Но также и самый важный урок. Вы понимаете, о чем я говорю?

— Я понимаю, о чем ты думаешь, брат, — сказала Гали в надежде, что она права. — Три коротких слова, не так ли?

Копака кивнул и заговорил в первый раз после того, как Таху закончил свою речь.

— Единство, долг, судьба, — просто сказал он.

— Правильно, — сказал Таху. — Если мы будем помнить эти слова, Тоа Нува смогут сделать все!

IV

ЛЕГЕНДА О МАСКАХ

Турага Вакама, старейшина деревни Та-Коро, пребывал в молчании. В костре совета дотлевали угли. Уставшие от трудов, Маторанцы уснули. На остров Мата-Нуи опустилась тишина.

Это должно было быть время ликования для Тураг. Угроза армий Бороков и Бороков-Кал наконец исчезла с их земли. Тоа окончили свою битву и соединились с Маторанцами для того, чтобы устранять ущерб, причиненный сражениями с чудовищами. Все жители Мата-Нуи наслаждались долгожданным, но таким редким миром.

И только Тураги не присоединялись к общей радости. Они знали слишком много секретов прошлого и будущего. Пришло время решать, стоит ли им поведать миру эти тайны.

— Мы должны рассказать Тоа правду, — настаивала Турага Нокама из Га-Коро. — Они заслужили это право своими подвигами. Сколько раз спасли они нас всех от злой силы Макуты?