Выбрать главу

2. И вот когда я думал об этом и стремился доискаться причины этого, архидиакон Оксенфордский Вальтер [4], муж отменно сведущий в искусстве красноречия и в иноземной истории, предложил мне некую весьма древнюю книгу на языке бриттов, в которой без каких-либо пробелов и по порядку, в прекрасном изложении рассказывалось о правлении всех наших властителей начиная с Брута, первого короля бриттов, и кончая Кадвалладром, сыном Кадваллона. Поддавшись его увещеванию и не собирая в чужих садах сладкозвучных слов, но довольствуясь деревенским слогом и собственным пером, я постарался перевести сочинение это на латинский язык. Ведь, заполнив страницы высокопарными выражениями, я нагнал бы на читающих скуку поскольку им пришлось бы дольше задерживаться на раскрытии значения слов, чем на понимании хода событий.

3. Итак Роберт, правитель Клавдиоцестрии [5], прими благосклонно этот ничтожный мой труд, дабы при твоем просвещенном содействии, под твоим присмотром он был исправлен и преобразован настолько, чтобы все могли счесть его не проистекшим от Гальфрида Монмутского, но творением тонкого вкуса твоей Минервы [6], и о нем говорили, что он создан тем, кого породил преславный король англов [7] Генрих [8], кого философия обучила свободным наукам [9], кого прирожденная доблесть в ратных деяниях поставила во главе воинов, из-за чего остров Британия ныне, в наши дни, обретший в тебе как бы второго Генриха, приветствует тебя от глубины души.

4. Приложи усилие и ты, Галеран, правитель Меллента [10], вторая опора нашего королевства, чтобы это произведение, над которым потрудились мы оба и которое ныне предается гласности, воссияло возможно ярче. Ведь тебя, отпрыска знаменитейшего королевского рода Карла [11], мать Философия, приняв в свое лоно, наставила в глубокомысленных науках своих, а затем, дабы ты прославился в ратном деле, направила в стан королей, где, превзойдя отвагой своих сотоварищей, ты под руководством отца постиг, как внушать страх врагам и быть оплотом для своих. Итак, будучи для своих надежным оплотом, возьми и меня, твоего почитателя, составившего эту книгу для утехи твоей, под свое покровительство, дабы, покоясь под сенью столь могучего древа, я мог пред завистниками и порицателями уверенно извлекать сладостные звучания из свирели музы моей.

5. Британия, прекраснейший из островов, лежит в западном Океане, между Галлией и Ибернией [12], простирается на восемьсот миль в длину и на двести в ширину и с неубывающим плодородием доставляет смертным все, в чем они испытывают нужду. Обильная всякого рода металлами, она обладает широко раскинувшимися полями, а также холмами, пригодными для богатого урожаями земледелия, на которых благодаря щедро родящей почве в подобающее им время вызревают всевозможные земные плоды. Обладает, она и полными самым различным зверем лесами, в которых на прогалинах и перемежающихся с ними пастбищах для домашних животных произрастают травы и цветы различной окраски наделяют медом прилетающих сюда пчел. Обладает она и лугами, зеленеющими в прелестных местах на склонах вздымающихся высоко в небо гор, и прозрачными родниками на них, которые сверкающими потоками струятся с легким журчанием, навевая сладостную дремоту тем, кто прилег на их берегах. Орошают остров также озера, богатые рыбою реки, и от южных его побережий, откуда отплывают корабли в Галлию, протягиваются, как три руки, три знаменитых реки, а именно Темза, Сабрина и Хумбер, по которым из заморских стран тем же водным путем доставляют товары. Некогда украшали остров двадцать, даже двадцать восемь значительных городов, из коих иные лежат в развалинах в опустошенной местности, тогда как другие и посейчас нерушимые, заключают в себе воздвигнутые различным святым прекрасные храмы с башнями, взнесенными на огромную высоту, и в эти храмы стекаются толпы верующих мужчин и женщин, смиренно, в согласии с христианским учением взывающих к Господу. Наконец, обитает на острове пять народов, а именно: норманны, бритты, саксы, пикты и скотты [13]. Исконные его обитатели бритты некогда занимали земли от моря до моря, пока Бог не покарал их за надменность и им не пришлось отступить под натиском пиктов и саксов [14]. Нам остается еще разъяснить, каким образом и откуда прибыли бритты, дабы впредь к этому не возвращаться.

6. По окончании Троянской войны Эней, спасаясь после падения Трои с сыном Асканием, прибыл на корабле в Италию [15]. Радушно принятый там царем Латином, он возбудил против себя ненависть Турна, царя рутулов [16], и с ним сразился. В этом поединке Эней одержал верх над Турком. и, убив его, овладел царством Италией и получил в жены Аавинию, дочь Латина. По кончине Энея облеченный царскою властью Асканий основал Альбу [17] на Тибре и породил сына, имя коему было Сильвий. Последний, поддавшись соблазнам тайной любви, вступил в связь с племянницей своей бабки Лавинии [18], и девушка от него зачала. Когда об этом узнал Асканий, его отец, он повелел своим прорицателям установить, младенцем какого пола беременна девушка. Дознавшись истины, прорицатели объявили, что в чреве у нее мальчик, которому суждено умертвить своего отца и свою мать, и что; обойдя изгнанником многие земли, он достигнет в конце концов вершины славы. Это прорицание не обмануло их. Ибо когда наступил срок родов, женщина произвела на свет мальчика и, рожая его, умерла. Его отдали на попечение повивальной бабке и нарекли Брутом.

Впоследствии, по прошествии трех пятилетий, подросток сопровождал как-то отца на охоте и убил его нечаянно выпущенной в него стрелой. Ибо когда слуги погнали на них стадо оленей, Брут, стараясь поразить дичь, пронзил своего родителя насмерть, попав ему в грудь.

7. По смерти отца Брут подвергся изгнанию из Италии, ибо все родичи были возмущены столь непостижимым его злодеянием. Покинув родину, он достиг областей Греции и набрел на потомков Гелена [19], сына Приама, которые, пребывая во власти царя греков Пандраса, томились у него в рабстве. Ведь после разрушения Трои Пирр, сын Ахилла, привел с собою названного Гелена и с ним вместе многих других закованных в цепи и, дабы отметить на них гибель отца, приказал держать их в заточении. Установив древнее родство, Брут остался среди троянцев. Он настолько возблистал своими воинскими деяниями и своей доблестью, что привлек к себе большую любовь царей и властителей, чем кто-либо иной из юношества этой земли. Был он между мудрыми мудр, между воинственными воинствен, и сколько бы золота или других драгоценностей ни захватывал, отдавал все без остатка воинам. И среди всех народов распространилась слава о нем, и троянцы начали стекаться к нему, умоляя, чтобы он их возглавил в борьбе за избавление от рабства. Они утверждали, что это легко достижимо, ибо численность их в стране многократно выросла, так что их ныне насчитывается семь тысяч, исключая малых детей и женщин. Кроме того, в Греции пребывает благороднейший юноша по имени Ассарак [20], который сочувствует им, ибо мать у него троянка, и возлагает на них величайшие надежды, считая, что с их помощью он сможет противостоять утеснениям греков. Его собственный брат оспаривал у него три крепости, которые подарил ему, умирая, отец. Этот брат вознамерился отнять их у Ассарака на том основании, что тот был рожден от наложницы; сам же он был грек и по отцу и по матери и по этой причине привлек царя и остальных греков на свою сторону.

вернуться

4

архидиакон Оксенфордский Вальтер… предложил мне некую весьма древнюю книгу на языке бриттов… — С архидиаконом Оксфордским Вальтером Гальфрид был связан давним знакомством и, вероятно, дружбой; упоминания о Вальтере Оксфордском встречаются в церковных документах с 1115 по 1151 г.

вернуться

5

Роберт, правитель Клавдиоцестрии… — Имеется в виду Роберт, граф Глостерский (1090–1147), внебрачный сын короля Англии Генриха I Боклерка (1100–1135) внук Вильгельма Завоевателя. После смерти Генриха I, в возникших феодальных междоусобицах, Роберт принял сторону законной наследницы Генриха, его дочери Матильды, и возглавил борьбу с узурпатором- племянником короля Стефаном Блуаским. Борьба эта продолжалась до 1153 г., а после смерти Стефана в 1154 г. завершилась восшествием на престол сына Матильды Генриха II Плантагенета. Современные Роберту Глостерскому хронисты согласны в том, что он был выдающимся человеком. Он покровительствовал писателям и ученым, в частности, видному историку Вильяму Мальмсберийскому (см. примеч. 2 к гл. 208). Клавдиоцестрия-ныне город Глостер (Великобритания).

вернуться

6

Минерва-богиня мудрости, дочь Юпитера, отождествлялась с древнегреческой богиней Афиной; олицетворение знания и светлого разума.

вернуться

7

Англы-германское племя, некогда обитавшее в южной части Ютландского полуострова; в V–VI вв. англы захватили юго-восток Британии. Язык, хозяйственный уклад и социальное устройство англов лишь незначительно отличались от таковых у других германских племен, завоевавших Британию (саксов и ютов). В дальнейшем под "англами" могли подразумевать всех германцев, осевших в Британии, или, как в данном случае, всех обитателей Британии.

вернуться

8

Генрих-Генрих I Боклерк (см. примеч. 1 к гл. 3).

вернуться

9

философия обучила свободным наукам… — В число так называемых свободных наук, считавшихся достойными свободного человека, входили: грамматика, риторика, диалектика, арифметика, геометрия, астрономия, музыка. Они же вместе с богословием составляли основу средневекового образования.

вернуться

10

Галеран, правитель Меллента… — Речь идет о видном феодале Галеране (правильнее Валеране), графе Мейланском (1104–1160). Он воспитывался в Англии у короля Генриха I. После смерти Генриха примкнул к сторонникам его племянника Стефана Блуаского, претендовавшего на английский престол. В 1139 г. отошел от Стефана и вскоре отправился в Палестину.

вернуться

11

тебя, отпрыска знаменитейшего королевского рода Карла… — О том, что графы Мейланские были потомками Карла Великого, написано у французского историка Ордерика Виталия (1075–1143) в его "Церковной истории". Карл-Карл Великий, король и основатель империи франков (742–814).

вернуться

12

между Галлией и Ибернией… — Галлия-римская провинция (Трансальпийская Галлия) по территории соответствовала примерно нынешней Франции и Бельгии, была населена кельтскими племенами- галлами. Иберния (Гиберния) — ныне Ирландия.

вернуться

13

обитает на острове пять народов, а именно: норманны, бритты, саксы, пикты и скотты.-Под норманнами Гальфрид имеет в виду, вероятно, норманнских завоевателей, захвативших Британию в XI в. Эти норманны- "офранцуженные" скандинавы, предки которых ранее захватили северные области нынешней Франции. Возможно, однако, что под норманнами Гальфрид подразумевает не только недавних завоевателей, но и давних поселенцев- скандинавов. Набеги скандинавов на Британию, начавшиеся в VIII в. н. э. (или даже раньше), и неоднократные их вторжения привели к конце концов к созданию довольно многочисленного скандинавского населения, особенно в северо-восточной части острова. Бритты- кельтский народ; в настоящее время считается, что. кельты переселились с материка и колонизовали острова в XIII–VII вв. до н. э. Саксы- германские племена, обитавшие в северной Европе, главным образом на территориях, прилегающих к Северному морю. В V–VI в. Британия была завоевана германскими племенами-саксами, англами и ютами. Чаще всего Гальфрид именует германских завоевателей собирательно саксами, хотя в ряде случаев упоминает и англов. Пикты-племена, издавна населявшие север Британии и близлежащие северные острова. Об их происхождении ведутся споры. Скотты-кельтские племена, издавна населявшие Ирландию и переселившиеся затем в Британию (начиная, по-видимому, с IV в. н. э.) — в северную часть острова.

вернуться

14

пришлось отступить под натиском пиктов и саксов.-Пикты с севера, саксы с востока и юга нападали на бриттов, начиная с IV в. и особенно в V–VI вв. н. э., что было связано с ослаблением и последующим распадом Римской империи. В конце концов бритты оказались оттесненными в западные и юго-западные области острова и попали под власть германцев.

вернуться

15

Эней, спасаясь после падения Трои с сыном Асканием, прибыл на корабле в Италию.-Рассказ о странствиях Энея после падения Трои изложен Гальфридом по "Энеиде" Вергилия. В VII книге "Энеиды" повествуется о прибытии Энея в Италию к царю Латину, о его дочери Лавинии, просватанной за Турна, о вражде Турна с Энеем. В XII книге "Энеиды" рассказывается о поединке Энея с Турном и о гибели Турна, который незадолго до смерти, признав себя побежденным, говорит Энею:

… Бери Лавинию в жены-и дальше

Ненависть не простирай.

(Перевод С. Ошерова, ст. 937–938).

Латин-мифический царь Лаврента, сын Фавна и нимфы Марики.

вернуться

16

Рутулы-народность в древнем Латии (Италия).

вернуться

17

Альба (Лонга) — древнейший город в области Латий, к юго-востоку от Рима.

вернуться

18

вступил в связь с племянницей своей бабки Лавинии… — Рассказа о связи Сильвия с племянницей Лавинии, о прорицателях и о том, что Брут, плод этой связи, случайно убил на охоте своего отца, у Вергилия нет. Большая часть этих сведений почерпнута из "Истории бриттов" Ненния. Об источниках Ненния см. примеч. к гл. 10 его "Истории бриттов".

вернуться

19

набрел на потомков Гелена… — Гелен-сын Приама, царя Трои ("Илиада"). Рассказ о Гелене содержится также в "Энеиде" Вергилия (III, 295 сл.)

вернуться

20

юноша по имени Ассарак… — Имя Ассарак, вероятно, взято Гальфридом из той же "Энеиды" Вергилия (I, 284–285). По Вергилию, Ассарак был прадедом Энея.