Выбрать главу
[116]         Чем в сицилийских хлебах или в лозах сладких Мефиды, 1285  Иль в городах, обнесенных стеной, или в замках высоких,         Или в блеске одежд, что от тирского снадобья рдеют. [117]         Не по душе мне ничто, коль оно из моих Калидонских         Рощ уведет меня прочь: их всего почитаю отрадней,         В них и закончу свой век, довольный травой и плодами: 1290  Благочестивым постом мою плоть я настолько очищу,         Что без срока смогу наслаждаться вечною жизнью».         Так говорил он; меж тем увидали знатные мужи         Длинный строй журавлей, в поднебесье летевших клином.         Видеть можно не раз, как они, не меняя порядка, 1295  Над берегами кружат, по отрядам построясь в эфире.         Глядя на них и дивясь, Мерлина друзья попросили         Им объяснить, почему только так эти птицы летают. [165]         Вот что ответил Мерлин: «Как и все остальное, пернатых         Мира зиждитель, создав, наделил особой природой: [118] 1300  Это узнал я за долгие дни, в лесах обитая.         У журавлей такова их природа, что если по небу         Стаей большой пролетают они, мы видим нередко,         Как очертанье их строй сохраняет иль то, иль другое.         Криком одна из птиц им велит соблюдать свое место,         Чтоб налету в их рядах привычный порядок не сбился; 1306  Если охрипнет она, то другая ее заменяет.         Ночью они караул выставляют, и камешек держит         Сторож обычно в когтях, отогнать желая дремоту.         Если завидят кого, взлетают с криком внезапным.         Чем старее журавль, тем черней у него оперенье. 1311 Имя свое ради острых очей орлы получили, [119]         Ибо из всех, говорят, лишь они таким обладают         Зреньем, что солнечный свет выносят и взгляд не отводят.         Сами птенцов подставляют лучам, убедиться желая,         Не отвернется ли он, — чтобы не было выродков хилых. 1316 На неподвижных крылах паря высоко над морем,         Высмотреть могут они глубоко в пучине добычу;         Тут же спускаются вниз, рассекая стремительно воздух,         Чтобы схватить, как рожденье велит, плавучую рыбу.         Дивно сказать: не приняв в соитии семени мужа, 1321 Коршуна самка зачать и принесть потомство способна. [120]         Коршун, летя высоко, как орел, и клюв воздымая,         Даже из-за моря труп учуять может ноздрями         И, не гнушаясь, к нему подлетает на медленных крыльях,         Чтобы прожорливый зоб насытить желанной добычей. 1326 До ста лет он живет, сохраняя силу и крепость.         Аист, что, клювом стуча, только правду всегда предвещает         Так усердно птенцов, говорят, лелеет и холит,         Что у себя на груди вырывает догола перья.         Чуть наступает зима, улетает он, бурь избегая, 1331 И Азиатских краев достигает, ведомой вороной.         Если от старости он ослабеет, птенец его кормит         Столько же дней, сколько сам он птенца кормил, когда должно.         Всех, сколько есть их, затмит пернатых сладостью пенья         Лебедь в смертный свой час, мореходам любезная птица. 1336 В Гиперборейские он, говорят, уходит просторы [121]         Под полнозвучный напев оглашающей берег кифары.         Яйца страус кладет в песок и там оставляет,         Чтобы лежали в тепле: сидеть на них мать не желает,         Так что солнечный луч птенцов высиживать должен. 1341 Цапля, когда ее дождь и грозная буря пугают,         К тучам взлетает, чтоб так избежать непогоды опасной.         Вот почему говорят, что она предвещает ненастье,         Всякий раз, как ее мореходы за тучами видят. [166]         В землях арабов живет всегда единственный феникс, 1346 Коему бог даровал возрождаться телом воскресшим.         Как состарится он, так летит туда, где сильнее         Солнечный жар, и собрав благовонья в огромную груду,         Свой погребальный костер разжигает взмахами крыльев,         И с высоты упадает в него, и дотла в нем сгорает. 1351 Тела сожженного прах порождает новую птицу,         И по такому всегда обновляется феникс закону.         Ветки коричных дерев на гнездо сбирает коричник,         Вьет же его он всегда на дубе самом высоком.         Люди оттуда его оперенными стрелами тщатся 1356 Сбить, ибо так добывают они на продажу корицу.         Птица морская есть, — называют ее зимородок, —         Ибо зимней порой она гнездо себе строит.         На семь дней, что она сидит на яйцах, стихают         Волны и ветры в морях, умолкают свирепые бури, 1361 Чтобы, пернатой служа, ей дать покой безмятежный.         Думают, что попугай человеческим голосом может         Членораздельно слова говорить, если люди не смотрят,         И средь веселых речей он то «здравствуй», то «радуйся» молвит.         Птица есть пеликан; птенцов она убивает 1366 И в сокрушенье потом три дня по убитым горюет,         После же клювом сама начинает терзать себе тело,         Жилы в груди отворив, изливает крови потоки,         Ею кропит птенцов и к жизни их возвращает.         Ежели жалобно вдруг закричат Диомедовы птицы, [122] 1371 Словно бы плача над кем, то считают, что это пророчит         Скорую смерть королю иль большую беду королевству.         Если увидят кого, немедля они различают,         Грек или варвар идет; если грек, то с хлопаньем крыльев         Радостным близко к нему подойдут и ликуют, ласкаясь; 1376 Всех остальных обойдут стороной, и перья встопорщат,         И нападут, как будто он враг, с пугающим криком.         Каждых пять лет, говорят, прилетают Мемноновы птицы, [123]         Долгий проделавши путь, на холм могильный Мемнона,         Чтобы оплакать вождя, в Троянской погибшего битве. 1381 Дивное есть перо в оперенье блестящем жар-птицы,         Ночью во мраке оно, словно яркий светильник, сверкает         И, коль его понесешь впереди, освещает дорогу.         Дятель, строя гнездо, от деревьев отщипывать может Дятель (в книге с ь)         Щепки и палки, каких никому оторвать не под силу; 1386 Стуком при этом своим он всю оглашает округу».
        Так он вещал, — а меж тем неожиданно некий безумец         К ним подошел, или жребий его привел неслучайный.         Страшными воплями он наполнял и рощу, и небо, [167]         Пену, как вепрь, из уст испускал, войной угрожая. 1391 Быстро схватили его и сесть заставили рядом         И насмехаться над ним в шутливой стали беседе.         Вещий муж между тем, присмотревшись внимательным взглядом,         Вспомнил, как прежде он был, и всею грудью вздохнувши,         Так со стоном сказал: «Не таков был он обликом раньше, 1396 В давние дни, когда мы расцветали юностью оба.         В те времена и красавец он был, и воин отважный,
вернуться

116

Таг-река на Пиренейском полуострове, ныне Тахо по-испански и Тежу по-португальски.

вернуться

117

… в блеске одежд, что от тирского снадобья рдеют. — Тирское снадобье- пурпур, в древности добывавшийся из раковин средиземноморских моллюсков сем. Murecidae. Торговля пурпуром шла главным образом через финикийские города, в том числе-Тир.

вернуться

118

(стихи 1298–1385) — снова сплошное заимствование из <Этимологии> (кн. XII, гл. XII) Исидора Севильского.

вернуться

119

Имя свое ради острых очей орлы получили… — По-видимому, пример <ложной этимологии>: орел по-латыни <аквила>, а острый — <акер>.

вернуться

120

Не приняв в соитии семени мужа // Коршуна самка зачать и причесть потомство способна. — Такое представление было распространено в Средние века. Разумеется, оно не соответствует действительности, равно, как и вера в то, что коршун разыскивает трупы по запаху и может учуять добычу даже <из-за моря>.

вернуться

121

Гиперборейские просторы. — Гипербореи-мифический народ, обитавший на крайнем севере в безмятежном счастье и покое. Здесь <гиперборейские>-северные.

вернуться

122

Диомедовы птицы-спутники героя Троянской войны Диомеда, ранившего своим копьем богиню Афродиту, были превращены в птиц (некоторые источники уточняют: в цапель).

вернуться

123

Мемноновы птицы. — Один из героев Троянской войны, Мемнон, сын богини утренней зари Эос, сражавшийся на стороне троянцев, пал от руки Ахилла. По преданию, его спутники обратились в птиц и прилетели на могилу Мемнона оплакивать его.