Неделей позже на площади в Суассоне с возвышения, покрытого тканями и коврами, королевская чета наблюдала за приготовлениями к казни. Ученые епископы и дьяконы, всесторонне рассмотрев дело, посоветовали королю сжечь ведьму, дабы очистить ее душу от черного колдовства[78]. Площадь была полна народу, и только пятно в центре, где был врыт деревянный столб, охраняли стражники.
Несчастную вывели из темницы, и она теперь ничуть не напоминала саму себя прежнюю. Ее пытали потом еще не раз, и руки, вывернутые на дыбе, болтались, как плети. Ее ноги едва зажили, и она с трудом шла, морщась на каждом шагу. Казнимая была в одной рубахе, волосы были всклокочены, а безумный взгляд блуждал по лицам в толпе. На нее показывали пальцами, в нее бросали нечистотами и гнильем. Толпа жестока к тем, на кого можно излить свою злобу безнаказанно. А мальчишки злы особенно. Куски навоза и гнилая репа летели в ведьму, которая с равнодушным видом шла к столбу. Она так мечтала умереть все это время, да не попустил господь. Вдруг, не доходя до места казни пяти шагов, она как будто бы очнулась.
— Люди! Я не виновата! Не губила я королей! Пытку не вынесла, вот и оговорила себя!
Ее поволокли к месту казни и притянули рот веревкой к столбу. Она могла теперь только мычать. Референдарий Марк зачитал обвинение и дал команду палачу, который запалил хворост. Сухой валежник весело затрещал, а несчастная страшно закричала, теряя последние силы. Крик прекратился быстро, и колдунья обвисла, пожираемая пламенем.
Король смотрел на казнь, и не видел ее. Его это не интересовало вовсе. Его беспокоило другое. У него больше не было наследника. И у брата Гунтрамна его тоже не было. А это значит, что он должен завещать свои земли сыну убитого по его приказу Сигиберта, который может унаследовать всю Галлию. Вот такой вот нелепый поворот судьбы.
Глава 22
Дворец недалеко от бывшей столицы Хариберта был любимым местом Хильперика. Тут не было лицемерного благочестия южных городов, неотесанности севера и торгашеской суеты Парижа. Старинная вилла, к которой прилепились домишки простолюдинов, стояла на краю глухого бора, изобилующего дичью. Это много позже охотничьи угодья короля превратятся в Венсенский лес, и будут скорее похожи на ухоженный парк, но сейчас дворец окружала настоящая чаща, прибежище оленей, волков и косуль. Нечасто, но и медведя, загнанного собаками, случалось взять на копье королям франков. Они в то время еще были настоящими воинами, и любили забавы, приличествующие мужчинам. В просторном зале горел очаг, дым от которого хлопьями сажи оседал на деревянных балках потолка. Скоро король с семьей уедет отсюда, а слуги начнут скоблить и чистить дворец до следующего приезда повелителя. Епископ Турский, самый авторитетный из сторонников Брунгильды, прибыл к королю Хильперику на поклон. Он даже с королевой перемолвился парой слов, натянув на лицо умильную улыбочку. Фредегонда улыбалась ему от души, она могла быть обворожительна, когда ей это было нужно. Да и красота ее мало кого оставляла равнодушным. Кроме Григория, пожалуй. Он был аскетом, и женщины не переступали порог его кельи. Служение Богу и своей епархии, так он понимал свой долг. И этот долг призывал сейчас его к смирению.
— Государь, — епископ Григорий униженно склонился перед ненавидимым им Хильпериком. Ему ничего больше и не оставалось. Он чуть не потерял все, попав под суд, и теперь был куда осторожнее. Королева Брунгильда, которой он преданно служил все эти годы, сама ходила по лезвию меча, и на поддержку верных ей людей сил уже не имела. Хильперик, прожженный хитрец, смотрел на Григория с понимающей усмешкой. Всех сторонников Брунгильды за эти годы они с женой скрутили в бараний рог. Кое-кого из знати даже пришлось четвертовать на потеху публике, но все тлеющие угли бунта были безжалостно затоптаны.