Это нам, тёмным, наши профессора толкуют, что шестистопный дактиль с одной и двумя цезурами – детище гения эллинов, будто впервые введённый в русскую поэзию В.К.Тредиаковским, потом Н.И.Гнедичем и В.А.Жуковским. Сами то эллины прекрасно знают, что поэтический гекзаметр подарили им на их собственном языке затворённые в Дельфах пифии, которыми по найму служили там борисфенские прорицательницы, то есть женщины россичей, среди коих ни единой эллинки никогда не было».
Ю.Чуканов много интересного пишет о скифах и цитирует ещё одно научное исследование - книгу Т.Райс «Скифы – строители степных пирамид». Ю.Чуканов: «это хорошо изложенная и иллюстрированная история скифов без особых политкорректных выкрутасов, свойственных отечественным источникам… Автор книги (Т.Райс) не отличается особой любовью к славянам, а поэтому её свидетельство имеет большую ценность – Райс:
«По изображениям на сосудах можно предположить, что скифы имели ошеломляющее сходство с крестьянами дореволюционной России. Внешнее сходство скифов с крестьянами дореволюционной центральной России может до определённой степени быть случайным…
Но есть и другие сходства, объяснять которые значительно сложнее. Так, коренастое телосложение и большие округлые носы были характерными и для тех и для других, и вдобавок аналогичные особенности заметны и в темпераментах обоих народов. И те и другие любили музыку и пляски, и те и другие были настолько увлечены искусством, что могли восхищаться, перенимать и переделывать совершенно инородные стили в нечто абсолютно новое, национальное; у обоих народов был талант к графическим искусствам, а также у них можно отметить почти всенародную любовь к красному цвету.
И опять-таки, оба народа демонстрировали готовность прибегнуть к политике выжженной земли в случае нашествия».
О скифах пишет в своём исследовании и А.С.Иванченко:
«В 5-ом столетии до начала нашего летоисчисления, т.е. за две с половиной тысячи лет до нас, мы имеем уже письменные рассказы о южной части теперешней Украины. Там тогда жили скифы, кочевой народ, занимавшийся скотоводством; остатком его являются теперешние осетины в Кавказских горах. Что было дальше к северу, греки, рассказавшие нам о скифах, хорошенько и сами не знали. Лет 800 спустя после этих рассказов мы встречаем первые известия о славянах…
Славянский язык ещё не доказывает, что в наших жилах течёт непременно славянская кровь: русский народ образовался из очень различных племён, живших на восточно-европейской равнине, но славянское племя оказалось из всех самым сильным, - оно навязало всем другим свой язык».
Известный нам итальянский историк и архимандрит Мавро Орбини в своей книге по истории писал: «В то время, когда Помпей Великий (!– первый век до нашей эры) воевал против Митридата царя Понтийского, россияне под предводительством своего государя Тасоваза или Тазия, нанесли сильное поражение Понтийскому царю, будучи союзником Римского государства…».
А когда союзники рассорились, то, как пишет Орбини, россияне: «Во время Веспасиана Цесаря, переехавши Дунай и прорубивши два полка солдат Римских, вошли внутрь в Мизию и там убили Агриппа, бурмистра и президента; и от того времени обжились в Мизии Иллирической, назвав её Ращией».
Похоже, что «Раша» — совсем не новое название России на Западе. И теперь понятно — почему в Италии полно этрусских памятников, которые исписаны древнерусской письменностью. А к 80‑м годам нашего века число обнаруженных этрусских надписей приблизилось к 11 тысячам… Об этих этрусках писал Диодор Сицилийский:
«Этруски издревле отличавшиеся энергией, завоевали обширную территорию и основали множество городов. Они создали мощнейший флот и были на протяжении длительного времени владыками морей… усовершенствовали организацию войска… Они изобрели письмо, ревностно изучали науку о Богах, овладели навыками в наблюдении за молнией. Поэтому и поныне они вызывают удивление…». Как могли поклонники Перуна не наблюдать за молнией…
Например, на обнаруженной в 1746 году в Итальянской Тоскании этрусской скульптуре мальчика с гусём в руках есть надпись, которую долгие годы не могли расшифровать западно-европейские учёные, которая в подлиннике на этруском языке звучит так: «Бело гас вея нагнала: до воли дасе Алпану, Пенате! Голен Гета туди нес толе надейс». Понятно, что на итальянский, французский или немецкий язык это не похоже, зато это сможет прочитать, немного напрягшись, обычный современный славянин — русский, поляк, серб или болгар; на русском это звучит так: «Белого гуся ветер нагнал: вольно отдался Алпану; Пеняйте! Голый Гета туда нес, только надеясь».