Отсюда, как утверждали, происходило огромное богатство Алкмеонидов. Кроме того, между соискателями упоминаются еще Лизаний из Эретрии, Скопад Диакторид из Фессалии, Алкон из страны Молоссов.
Клисфен расспрашивал каждого из соискателей о его отечестве и роде и целый год удерживал всех их при своем дворце. В ежедневном общении он испытывал их характеры, нравы и образование; он сидел с ними вместе за трапезой и сопровождал их в палестру (гимнастическую школу). Он нашел, что оба афинские юноши превосходят всех других по уму и тонкости нравов; но Иппоклида он предпочитал Мегаклу, по его красоте и ловкости, равно как и по его родству с властителями Коринфа.
В день решения Клисфен принес в жертву 100 быков, целую гекатомбу, и, кроме искателей руки его дочери, пригласил на празднество всех симонцев. Во время пиршества юноши со всей ловкостью наперерыв старались, в серьезной и шуточной речи, приобрести себе расположение Клисфена; но всех превзошел тут Иппоклид. Уверенный в своей победе, он предался самому веселому расположению духа. После того как вино мало-помалу оказало на него свое действие, он велел флейтщику играть ему танец — и он танцевал хорошо и был очень доволен собой. Клисфену не нравилась вся эта история, но он не дал заметить этого. Через некоторое временя Иппоклид велел принести стол, вспрыгнул на него и танцевал то лаконические, то аттические танцы; наконец он стал на голову и ногами делал движения в воздухе. Тогда Клисфен не удержался более и с негодованием воскликнул: «О сын Тизандра, ты протанцевал свою женитьбу!» Легкомысленный юноша ответил на это: «Иппоклиду это все равно». С тех пор это выражение вошло в поговорку.
Тогда Клисфен обратился к искателям руки его дочери со следующими словами: «Вы, искатели руки моей дочери, я всех вас высоко уважаю, и, если бы возможно было, я хотел бы каждого из вас иметь своим зятем; но так как одну девицу нельзя отдать всем, то я дарю каждому из вас, который должен отказаться от руки моей дочери, по таланту серебра, в благодарность за оказанную мне честь искания руки моей дочери; но сыну Алкмеона Мегаклу я отдаю в жены свою дочь Агаристу», От брака Мегакла и Агаристы происходил афинянин Клисфен, который, следуя духу своего деда, уничтожил навсегда в Афинах господство аристократии и основал там навсегда демократическое правление. Другой сын от этого брака был Иппократ, которого дочь Агариста была матерью великого Перикла.
Мы не знаем, имел ли Клисфен в виду, чтобы его зять был и его наследником в господстве над Сикионом; мы знаем только, что Мегакл не правил Сикионом. Некоторые историки полагают, что Клисфен был низвергнут спартанцами, — но на это нет прямых свидетельств; по Плутарху, тиран, низвергнутый в Сикионе спартанцами, назывался Эсхином, Спарта оставила путь завоеваний; вместо того чтобы быть единственным, она предпочла быть первым государством Пелопоннеса; мирными договорами она основала Пелопоннесский союз, которого она была могучим главой. В то время как Спарта еще слишком занята была внутренними делами, в разных государствах Пелопоннеса возникли тирании, основанные на народных элементах, враждебных дорянам; но как только Спарта устроилась настолько внутри, чтобы обратить свои силы извне, то главным ее стремлением в продолжение VI века до P. X. было уничтожение тираний, — которые большей частою сильно извратились и были ненавистны народу, — не только в Пелопоннесе, но во всех государствах, на которых она имела влияние. Это ей вполне удалось, и этим она приобрела себе такое могущество, что во времена, непосредственно предшествовавшие персидским войнам, она во главе соединенных пелопоннесцев была первым государством Греции.
Полуостров Аттика соединился в одно государство уже в мифическом периоде. Прежде вся страна разделялась на 12 независимых друг от друга городских округов; Тезей, народный герой ионического племени, овладевшего Аттикой, мирным путем побудил их оставить свое разъединение и признать центром всего государства город Афины, который, по своему благоприятному положению в плодородной равнине Кефисса, защищенной со всех сторон горами и открытой к морю, наиболее соответствовал этому назначению.