Выбрать главу

1. Придворной аристократии

2. Конфуцию

3. Безымянным народным поэтам

4. Наука пока не в состоянии точно ответить на этот вопрос

Памятник слишком разнороден, чтобы можно было в настоящее время достаточно уверенно говорить о возможном авторстве, даже имея в виду целые сословия. Вполне возможно, что тексты раздела "фэн" действительно представляют собой переработки народных песен, в то время как "оды" "я" и "гимны" "сун" наверняка создавались в придворных кругах. Даже если это стилизации, то все равно, субстрат имел фольклорный характер. № 28 Является ли "Ши цзин" действительно фольклорным памятником?

1. Да

2. Нет

3. По большей части да

4. В него входят переработанные фольклорные тексты

В настоящее время можно с определенной долей уверенности утверждать, что некоторые тексты раздела "фэн" являются переработками народных песен. Китайская традиция всегда настаивала на этом, утверждая, что эти песни собирались специальными чиновниками синжэнь ("путниками") или цюжэнь ("глашатаями") с целью выяснения "народного мнения". Последнее – возможно, конфуцианский миф, однако в целом (учитывая, что "Ши цзин" – древнейший текст в китайской литературе) ситуацию нельзя не признать уникальной для мировой литературы. № 29 Строки какой длины (условно считая один иероглиф равным одному слогу) преобладают в "Ши цзине"?

1. Шестисложные

2. Пятисложные

3. Четырехсложные

4. Метрика "Ши цзина" слишком разнообразна, чтобы ответить на этот вопрос однозначно

Как известно, практически 90 % строк "Ши цзина" состоят из четырех "слогов" (моносиллабических слов). В целом ритмический репертуар памятника довольно обширен. № 30 Насколько для текстов "Ши цзина" характерна рифма?

1. Подавляющее большинство стихов рифмованы

2. Некоторые стихи имеют рифму

3. Сейчас трудно утверждать что-либо о характере рифмованности текста

4. Большинство стихов написаны "белым стихом"

Отличительной чертой "Ши цзина" является рифмованность почти всех текстов. Это, как ни странно, явление уникальное в древней литературе – ни одной другой древней метрической системе рифма не свойственна. Согласно современным представлениям, рифма впервые появляется в прозе (рифмованная проза), и лишь позднее проникает в поэзию. Это явление характерно и для фольклора. С этой точки зрения, рифмованность значительных отрывков "Шу цзина" естественна, а "Ши цзина" – необычна. Вместе с тем, следует обратить внимание на неразработанность проблемы метрики древнего китайского стиха, что затрудняет сравнительные исследования (так, возможно, что тексты "Ши цзина" – не вполне "стихи" с нашей точки зрения). Существует точка зрения (А.М. Карапетьянц), что "Ши цзин" – своего рода "рифмованный выброс" из "Шу цзина". Тем самым, последний первичен по отношению к первому, что не совпадает с традиционной филологической датировкой. № 31 Сколько жанров ("разделов") выделяет в "Ши цзине" китайская традиционная филология?

1. Два

2. Четыре

3. Пять

4. Шесть

Традиционно (по крайней мере, со 2 в. до н. э.) в "Ши цзине" выделяется четыре (три) "раздела", которые в европейской синологии принято отождествлять с "жанрами". Это (в порядке нахождения в современном тексте) – "фэн", "сяо я", "да я" и "сун". "Фэн" имеет значение "ветер", или "веяние", и призвано отражать "веяния" народных нравов, народных настроений, откуда и перевод раздела "Го фэн" – "Нравы царств". "Сяо я" и "да я" – это "малые" и "большие" "оды". Это торжественные песнопения (считается, что тексты раздела "да я" более возвышенны, поэтому и происходит деление раздела "я" на две части). Наконец, "сун" – это религиозные (храмовые) гимны. № 32 Почему первый раздел "Ши цзина" называется "Го фэн" – "нравы царств"?

1. Потому, что это собрание фольклорных песен, описывающих нравы местностей

2. Потому, что китайцы считали, что в песнях отражается местный колорит

3. Потому, что китайцы полагали, что в песнях народ каждого царства выражает свой "дух"

Согласно китайской натурфилософии, термин "фэн" обозначает не просто "ветер", а движение пневмы "ци", или "веяние". Это "веяние" отражает умонастроения и мнения, нравы населения определенной местности, и может приобретать словесное выражение (ср. наделение литературными ассоциациями слова "веяние" в русском литературоведении А. Григорьевым). Поэтому собрание песен, отражающих "нравы" народа и получило название "фэн". Определение их как фольклорных – вторично. № 33 Как правильней охарактеризовать в целом песни раздела "фэн" "Ши цзина"?