И немедленно все народы исполнили его приказание; но некто но имени Гайк, один из старшин народа, не подчинился его власти, не поставил у себя дома его изображение и не чтил его божескими почестями. И его имя было Гайк. И родилась у Бэла великая ненависть к нему. Бэл собрал войско в Вавилоне и пошел на Гайка, чтобы убить его.
Он достигает земли Арарадской, их отчьего дома, построенного у подножья горы; Кадмос убегает в Харк к своему отцу, чтоб уведомить его, и говорит: «Ополчился на тебя царь Бэл и достиг до (нашего) дома, и я с женой и детьми бегу к вам».
Гайк берет с собой Араменака и Кадмоса, его сына, и их сыновей в сыновей семерых дочерей своих, мужей-богатырей, малых числом, и выступает против Бэла; но он не может устоять против множества вооруженных богатырей-мужей.
При встрече Гайка с Бэлом, Бэл хотел схватить Ганка в свои руки, но Гайк отступил перед ним и обратился в бегство, а Бэл упорно преследовал его вместе со своим оруженосцем.
Остановился Гайк и говорит ему: «Зачем ты так упорно преследуешь меня; вернись на свое место, а не то ты сегодня умрешь от моих рук, ибо моя стрела никогда не дает промаху».
Ответил ему Бэл и говорит: «Чтоб ты не попал в руки моих отроков и не умер, лучше подчинись мне и живи мирно в моем доме, обучая у меня дома отроков-охотников».
Ответил ему Гайк и говорит: «Ты собака, и из стаи собак ты и твой народ, вот за то я сегодня же опорожню мой колчан на тебя». А царь Титанит был мощно вооружен и вполне полагался на свое вооружение.
Яфетид же Гайк приближался, держа в руке лук, подобный сильной кедровой палице. Он остановился и приготовил лук против него. Он поставил на землю рядом с собой колчан до кольца исполинского пояса и, понатужившись, со всех сил пустил стрелу, которая пробила железные латы и сквозь медный щит пронзила мясного истукана и вонзилась в землю. Мгновенно обрушился на землю мнящий себя богом исполин, а войско его обратилось в бегство. Они же, пустившись во след бегущим, отняли у них стада лошадей, мулов и верблюдов.
И вернулся Гайк в свое место, пошел и занял землю Арарадскую и поселился там со своим родом до нашего времени. Умирая он передал эту землю в потомственное владение внуку своему Кадмосу, сыну Араменака, брату Армы; а Араменаку приказал отправиться на север, где он впервые остановился.
Кода умер Гайк, Араменак взял с собой своих сыновей и дочерей с их мужьями, и своих семерых сестер с их мужьями, их сыновей и дочерей и всех своих домочадцев, отправился и поселился снова в первой области, которую назвали Харк по имени своих отцов. Оттуда проследовал он еще дальше на север и пришел, спустился в страну, образующую глубокую равнину[12] среди высоких гор, прорезывая которую протекает полноводная река. Араменак переходит реку, поселяется там, заселяет землю, нагорную и каменистую, и обращает ее в наследственное свое владение.
После Араменака сын его Арамаис строит на берегу реки для себя поселение и называет его Арамаир[13], по своему имени. Дети его стали размножаться и заселили страну и основали области.
Умер Арамаис, и его страну занял его сын Амасия, и после него Гег’ам. Умер Гег’ам, и стал владеть его сын Арма. Затем сын Армы Арам. Затем его сын Арай Прекрасный, по имени которого равнина стала называться Айрарадом.
А Шамирам, жена Нина, царя ассирийского, услышав об его красоте, захотела завязать с ним дружбу, чтобы он исполнил ее сладострастную похоть; ибо по молве об его красоте она была страстно влюблена в него и в его красоту, ибо в то время не было другого мужчины, подобного ему своей красотой. Через послов она посылает ему подарки и приглашает его к себе в Ниневию. Но Арай не принимает ее подарков и не соглашается отправиться в Ниневию к Шамирам. Тогда Шамирам берет свое войско и направляется в Гайк’, на него. Она доходит до равнины Арая, сражается с Араем, разбивает войско Арая и его самого убивает в сражении.
Шамирам приказывает перенести его труп в терем своего дворца и говорит: «Я скажу богам, чтоб они лизали его раны, и он оживет». Кода же труп стал разлагаться в тереме, она приказала тайком бросить его в глубокий ров и зарыть. А одного из своих любовников, мужа подходящего, она обряжает и распространяет слух, будто боги лизали раны Арая и воскресили его. Она держит (любовника) в секрете и не показывает никому из его знакомых. Таким образом царица Шамирам распространяет слух об Аралезах[14].
Тогда Шамирам завладела Армянской землей, и с тех пор (Арменией) владели ассирийские цари до смерти Сенекерима, когда (армяне) восстали и вышли из-под власти ассириян. И стал властвовать над ними Зарех, сын сыновей Араменака, муж храбрый, с мощным луком. После него Армог, за ним Сарханг, за ним Шаваш, за ним П’арнаваз.
12
Под словом равнина автор подразумевает Айраратскую равнину, а под рекой реку Аракс. См. прим. 7.
13
Армаир у Хоренского и вообще у других писателей Называется Армавир; так же называет его древний географ Птолемей (Armaoviara, Armaovroia). Армавир был первой столицей Армении в Айраратской равнине, в кантоне Арагоцотн, ныне Сардарабад. До сих пор заметны развалины этого древнейшего города и ждут очереди для археологических раскопок.
14
Аралез, или Иаралез, или Арлез - мифологическое существо. которое, по суеверию древних армян, лизало раны павших в бою храбрых воинов и оживляло их. Народ так слепо верил этому, что, когда царь Вараздат изменнически убил спарапета Мушега, его семья пришила отрубленную голову к туловищу и вынесла труп на крышу башни, говоря: он был храбрый боец, арлезы спустятся и воскресят его (Павстос Бюзандаци, V, 36). Езник в своем Опровержении лжеучений обличает это суеверие, доказывая, что нет таких существ, и все такие воображаемые существа - наваждения дьявола. Из описания Езника видно, что армяне представляли Аралеза подобным собаке, или происходившим от собаки, и что будто он жил вместе с небесными невидимыми силами. Происхождение суеверия и этимология слова темны. Было сделано много попыток объяснить слово Аралез (Иаралез, Арлез), но все они неудовлетворительны. Повидимому, аралезы - (ассирийского происхождения, олицетворяют их бога Мардука с сопровождавшими его четырьмя собаками. Следует заметить, что Хоренский, рассказывая о том же эпизоде, избегает упоминания имени аралез, несомненно ему известного. По его рассказу, Шамирам, успокаивая армян, говорит: «я прикажу моим богам, чтобы они лизали и воскресили Арая», и немного позже: «боги лизали и воскресили Арая и исполнили наше желание». Очевидно, историк не желает содействовать распространению глупого суеверия.