Выбрать главу

ГЛАВА XLVII

О католикосе армянском Нерсесе. Причащение католикоса Нерсеса и других епископов с ромеями. Одного епископа принуждают причаститься. Возвращение императора в Константинополь. Бегство Нерсеса из страха перед армянскими князьями. Т’еодорос Рштуни разбивает греческое войско, берет Трапезунт и опустошает. Отправляется к Моавии и получает должность правителя Армении, Иверии, Аг’вании и Сюнии. Приготовление исмаильтян ко взятию Константинополя.

Скажу несколько слов об армянском католикосе Нерсесе, родом на Тайк’а, из села под названием Ишханк’. Он в молодости воспитывался в Греческой земле, изучил ромейский язык и словесность и, вступив на военное поприще, странствовал по разным странам в качестве воина. Он был убежденным приверженцем Халкедонского собора и послания Льва, но никому не открывал эту нечестивую тайну, пока не достиг сана епископа и не был затем призван на патриарший престол. Он был человек добродетельного поведения, соблюдал посты и молитвы, но в сердце своем таил горький яд, стремился склонить армян к принятию Халкедонского собора, но не осмеливался обнаружить это намерение, доколе не прибыл царь Константин и не остановился в доме котоликоса. Тогда, в воскресный день, в церкви св. Григора был провозглашен Халкедонский собор. Обедню отслужил ромейский иерей на ромейском языке, и приобщились царь и католикос и все епископы, иные добровольно, другие поневоле Таким образом католикос расшатал истинную веру св. Григора, которую твердо блюли в святой церкви все католикосы, начиная со св. Григора и до сего дня. Он помутил воду святых, чистых и прозрачных источников. Он это давно имел в виду, но до того дня не дерзал приводить в исполнение. Теперь же, воспользовавшись (удобным) временем, исполнил свое намерение, стал предавать епископов одного за другим и устрашал их так, что все под страхом смерти исполнили приказ о причащении, тем более что уже не было в живых тех блаженных, которые были более тверды (в вере).

Однако, один епископ изобличил его перед царем, и он принужден был замолкнуть. Ибо задолго до этого он и все епископы составили постановление (с изложением веры), в котором предали анафеме Халкедонский собор и послание Льва, и отвергали приобщение с ромеями, запечатали перстнями католикоса, всех епископов и всех князей, и передали ему, чтобы он хранил его в церкви[200]. В этот же день, когда была отслужена обедня и все епископы причастились, вышеупомянутый епископ не причастился, а сошел с амвона и скрылся в толпе.

После причащения, когда царь вошел в комнату, к нему подошли католикос и ромейские иереи и донесли на этого епископа, говори: «Он не сел на престол, не причастился вместе с нами, почел нас с вами недостойными, а сошел с амвона и скрылся в толпе». Царь возмутился, приказал двум, чтобы его схватили и привели к нему в комнату.

Царь задал ему вопрос: «Ты священник?» Епископ ответил: «Да, по милости бога и вашей славы». Отвечает царь: «А ты что такое; я - твой царь, этот - твой католикос и наш отец, а ты не считаешь достойным приобщиться вместе с тобой ни меня, ни его?». Епископ говорит: «Я человек грешный и недостойный; я не достоин приобщаться с вами; но если бы бог удостоил, то я счел бы, что, приобщаясь с вами, приобщаюсь с Христом, от его трапезы, из его рук». Царь говорит: «Оставь это и скажи мне: католикос ли он армян, или нет?». Епископ говорит: «Также как св. Григор». Говорит царь: «Признаешь ли его за католикоса». Отвечает: «Да». Спрашивает царь: «Приобщишься ли с ним?» Отвечает: «Также как со св. Григором». Царь говорит: «А зачем ты не приобщился сегодня?». Оп ответил: «Благодетельный государь! Когда нам приходилось видеть вас нарисованным на стенах, дрожь овладевала нами. Каково же теперь, когда встречаемся с вами лицом к лицу и говорим уста в уста? Мы люди несведущие, невежественные, на знаем языков и словесности; мы должны сперва учиться, чтоб постичь; но кто смеет противиться вашему благодетельному повелению? В этой стране предписания всякого рода исходили отсюда, от него (католикоса). Четыре года тому назад он созвал собор и пригласил сюда всех епископов, составили изложение веры, сам первый запечатал его свопы перстнем, потом нашими и всех князей перстнями. То писание теперь при нем, прикажите принести и посмотрите». Тот промолчал и ни слова не вымолвил. Понял царь его коварство и долго порицал его на своем языке. Затем царь приказал епископу пойти и приобщиться с католикосом. Епископ, исполнив приказание царя, сказал: «Да благословит бог навеки ваше благодетельное и боголюбивое царство, властвующее над всеми морями и сушей с великой победой». И царь тоже благословил епископа, говоря: «Да благословит тебя бог, ибо ты поступил так, как достойно твоей мудрости, и я благодарен[201]».

вернуться

200

Епископ намекает на соборное послание, копию, набросок которого Себеос поместил выше (гл. XLIV). Из слов епископа видно, что послание действительно не было отправлено Константину, а хранилось у католикоса Нерсеса.

вернуться

201

Епископ этот, которого Себеос не называет по имени и воздерживается от похвал, по мнению Орманяна (Азгапатум, I стр. 726), никто иной, как сам Себеос, присутствовавший на Двинском соборе, для составления вышеприведенного послания. Это мнение - весьма основательное. Но упреки Орманяна по адресу Себеоса за якобы слишком строгое и пристрастное осуждение им католикоса Нерсеса несправедливы.