Выбрать главу

– У меня новое задание, – говорю я ему. – Завтра я уезжаю в Драгоценность.

– Естественно. Я удивлен, что Мадам столько тянула с тем, чтобы дать тебе работу.

– Я думаю, она хочет поднять мою цену. – Это должно было быть шуткой, но на самом деле это не смешно.

Рай фыркает. – Правильно, потому что ты стоишь двадцати человек из всех нас. Пока ты не приносишь столько, сколько могут заработать человек тридцать, она не будет довольна. – Он снимает рубашку. – Я собираюсь принять душ. Посмотри на ту фотографию на своем столе и напомни себе, почему ты здесь. И не опаздывай к Мадам.

Я поворачиваюсь, чтобы уйти, но не раньше, чем я замечаю странные пометины на его коже, маленькие полумесяцы на его спине. Я был в этом бизнесе достаточно долго, чтобы знать – это укусы.

***

Поездка в Жемчужину на следующий день проходит довольно приятно.

Я – единственный с новым поручением, поэтому весь вагон в моем распоряжении. То, что мне нужно. Я нахожу утешение в одиночестве. Никто с меня ничего не требует, никому не нужны комплименты и улыбки. Дома было то же самое. Синдер понимала. Мы могли сидеть в тишине часами. Я читал газету, если отец забыл ее выбросить, а она играла с ее самодельными куклами. Я пытаюсь вообразить ее теперь. Ей уже одиннадцать. Надеюсь, она высокая, сильная и здоровая. Я скучаю по ее сколотому переднему зубу и звуку ее смеха.

Станция Жемчужины расположена прямо в стене, отделяющей этот округ от Банка. В Жемчужину нет рельс – только гладкие мощеные дороги для королевских автомобилей. Когда я выхожу на платформу со своими сумками, меня ожидает черная машина.

– Мистер Локвуд? – спрашивает шофер в черной кепке.

– Добрый день, – говорю я.

– Позвольте мне взять это за вас, сэр.

На расстоянии я мельком замечаю Аукционный дом – монстр из розового камня с золотыми шпилями. Затем я сажусь на заднее сиденье автомобиля, и мы отбываем.

В Жемчужине нет практически ничего, кроме дворцов. Я видел это все так много раз, что теперь я знаю каждого и кто где живет. Изумрудные башни Дома Завесы. Гигантская позолоченная птица на воротах ведёт в Дом Лебедя. Рубин усеивают все в Доме Пламени.

Чтобы добраться до дворца Озера, требуется час. Подъездная дорожка не вымощена, лишь гравий, окружающий огромное синее озеро. У подножия лестницы, ведущей к множеству огромных входных дверей, меня ожидает фрейлина.

– Мистер Локвуд, – говорит она, когда я выхожу из машины. – Добро пожаловать в дворец Озера. В данный момент её светлость на встрече. Меня зовут Кора. Мне было поручено показать вам ваши покои. Сюда, пожалуйста.

Я даже не думаю о багаже – его всегда кто–то приносит – и следую за Корой по ступеням в огромное просторное фойе с фонтаном в центре. Мы проходим несколько коридоров, затем по стеклянному проходу, пока не выходим к крылу прислуги. Картины на стенах здесь попроще, ковры невзрачные, сделанные из серой шерсти. Две служанки болтают друг с другом, но при виде Коры со мной они замолкают и делают реверанс. Одна из них оглядывает меня, а затем шепчет что–то своей подруге. Обе начинают хихикать.

Кора открывает дверь в мою комнату и отступает.

– Ваши вещи скоро появятся, – говорит она. – Надеюсь, ваше пребывание здесь будет самым приятным. Мисс Силвер примет вас сегодня днем.

– Я с нетерпением жду встречи с ней, – говорю я.

Кора кривит губы, и мне интересно, что бы это значило. Я ничего не знаю о Карнелиан Силвер. Я знал некоторых королевских дочерей до того, как был к ним направлен, поскольку работал с их друзьями, либо видел их на вечеринках. Но эта девушка – загадка для меня.

– Да, говорит Кора. – Я уверена в этом. Сегодня вечером вы присоединитесь к королевской семье за ужином.

– Как пожелает её светлость.

Она коротко кивает и уходит в направлении главной части дворца.

Мои покои очень удобные – с гостиной, спальней и ванной комнатой. Я сразу же проверяю насчет тайного прохода. Он есть всегда, в любой комнате компаньона. Здесь вход находится в гостиной, скрытый за большой картиной мужчины в зеленом охотничьем пиджаке с собакой. Как только я закрываю дверь в тайный проход, прибывают мои вещи.

– Вы можете оставить их в спальне, – говорю я шоферу. – Спасибо.

Как только он уходит, я переодеваюсь в свежую одежду и сажусь на край постели на мягкое, светло–голубое одеяло. Ненавижу это. Ожидание. Мисс Силвер придет, когда ей заблагорассудится. Я этого не контролирую.

Я вспоминаю о спине Рая и думаю, чего может ожидать от меня Герцогиня. Она своего рода загадка Жемчужины. Все ее боятся, никто ее не любит, но никто никогда не скажет ей этого в лицо. Общеизвестно, что Курфюрстина ее ненавидит, но Курфюрстина родом из Банка, поэтому ее власть над королевскими женщинами весьма призрачна.

Меня не сильно волнует политика королевской власти, но было бы неплохо знать, чего ожидать. Помню шок, который я испытал, когда увидел комнату Леди Ветра, сделанную специально для компаньонов. Она стала одной из наименее любимых клиенток.

Меня воротит от мыслей о знати, поэтому я начинаю думать о Синдер. Она – то единственное, что сохраняет мне остатки рассудка. Мне все еще стыдно за прошлую ночь. Мне не следовало доставать лезвие. Но я не преувеличивал, когда сказал Раю, что устал.

Я так устал от этой жизни. И у меня впереди еще пять лет. Я не знаю, как собираюсь это перенести. Поэтому я воображаю лицо Синдер, ее улыбку со сколотым зубом, как мы устраивали гонки к школе, как она напевала мне песню (очень, очень тихо), если отец избивал меня до крови. Я тихо напеваю сам себе, когда дверь в мою комнату открывается и закрывается.

Карнелиан Силвер. Я уже должен быть там. Я вздыхаю и встаю с кровати, когда слышу смех.

Яркий, бурлящий смех. По какой–то причине он заставляет меня улыбнуться.

Я открываю дверь в спальню, и смеющаяся девушка в панике поднимает взгляд. Ее кожа – мягкая слоновая кость, ее волосы темные и волнистые. Но мое внимание привлекают не кожа и лицо. А ее глаза.

Они глубокого, ярко–фиолетового цвета, и они смотрят на меня так, как меня не рассматривали в течение очень долгого времени. Этот взгляд не снисходительный, в нем нет ни намека на высокомерие.

Она смотрит на меня так, словно я человек.

Возможно, Карнелиан Силвер все–таки не такая, как все.