Выбрать главу

— Мастера могут не согласиться, счесть такое посягательством на свои секреты, — пробормотала Онеказа, расфокусированным взглядом обводя горизонт. В мыслях она явно была где-то далеко.

— Хорошо ведь, что мастера не главнее королевы, да? — улыбаясь ответил ей Кьелл.

— Да, хорошо… — женщина запнулась, и очнувшись от своего транса, весело рассмеялась. Хлопнув ладонями по подлокотникам, она с удивлением вгляделась в него, словно видя его в первый раз. Ее лицо лучилось довольством.

«Сегодня — самый лучший день,” с удовольствием подумал Кьелл, глядя на нее. «Битва с дураками, ворами, и ретроградами, в которую быстро превратится внедрение этих идей, начнется позже, руководить ей буду, к счастью, не я, но сегодня она рада, и радость эту ей принес ваш покорный слуга. Здорово, не?»

— Здорово, — вслух ответила ему королева, легко касаясь изгиба брови. Окружающие их придворные взбудоражено зашептались, все чаще обращая взгляды на Кьелла.

«Она чувствует себя в моих мыслях, как дома,” подумал гламфеллен. «Возможно, она пробыла там с самой нашей встречи, и я не имею это в виду в романтическом смысле. Во всяком случае, не только в нем.»

— Откуда тебе известны подобные вещи, Видящий? — тем временем, спросила королева. — Ни вайлианцы, ни рауатайцы, ни аэдирцы не используют подобного, и даже это слово, ма-ну-фа… это слово мне незнакомо. Что это за знания?

«Вот блин. Ну и как мне теперь объясниться? Не про википедию же ей втирать,” подумал Кьелл как можно тише.

— Эмм, да, я Видящий, — нашелся он. — И эти знания — плод одной из прожитой моей душой жизней. В ней они были общеизвестны, и я не подозревал, что это не так в настоящем.

Королева кивнула, глядя на него с пониманием. «Вот так вот, и ни слова неправды,” с некоторой гордостью подумал эльф.

— Трудно ли различать былое и настоящее разумному с твоими… особенностями, Кьелл? — задумчиво проговорила Онеказа, рассеяно теребя складки рукава. — Сливаются ли твои жизни в одну, и есть ли опасность потерять в них себя?

— Можно сказать, этим кончает большинство Видящих, — ответил мужчина, вспомнив Маэрвальда, дирвудского старика-Видящего, и его безумные откровения. — Профессиональный риск, и все такое.

— Досадно, — королева снова потерялась в своих мыслях. Неожиданно, она лукаво улыбнулась, и внимательно глянула на эльфа с непонятной эмоцией в глазах. Хоть он уже и привык немного к экзотической красоте этой необычной женщины, от полного столь неприкрытого внимания взгляда он порядком растерялся.

— Я слышала, ты дал название своему кораблю. Неожиданный выбор… и лестный для меня, надо сказать.

Эти слова, и порожденные ими приятные эмоции, привели Кьелла в себя. «Уфф, и что мне на такой конфуз отвечать?» весело подумал он. «Конечно же, правду, и ничего, кроме правды!»

— Давным-давно я слышал историю о доблестном капитане, назвавшем свой корабль именем одной примечательной женщины, — вернув лукавую улыбку королеве, произнес Кьелл, и закончил мысленно: «В которую он был страстно и безнадежно влюблен.» Он не сомневался, что королева прочитает эту мысль так же, как читала прочие, и ощущал некое мальчишеское озорство, с ожиданием глядя на Онеказу. Та его ожидания оправдала — дернулась и на мгновение опустила глаза.

— Я последовал его примеру, — стараясь не слишком широко улыбаться, нанес добивающий удар он. Промелькнувшее в брошенном на него быстром взгляде Онеказы смущение показало, что удар попал в цель. — Тот капитан не знал поражений. Кто знает, может, и мне будет сопутствовать толика его удачи?

— Надеюсь, что так, Кьелл, — ответила Онеказа, пребывающая в явном замешательстве.

«Накрытие и попадание,” удовлетворенно подумал гламфеллен. Он заметил, что ее апельсиновые щечки совсем чуть-чуть, но налились краской, и в его груди растеклось приятное тепло. «Почти не могу на это смотреть — она слишком мила, когда смущается. Нет, вру, я мог бы смотреть на это вечно. Не ошибся я насчёт самого лучшего дня.»

Пару раз смущенно моргнув, королева все же справилась с собой — ее лицо снова приобрело спокойное и отстраненное выражение. Только краска на ее щеках не спешила уходить.

— Благодарю тебя за твои ответы, Видящий, они дали мне много нового. Экера, я тебя больше не задерживаю. Мне нужно подготовиться к… кхм! — она закашлялась и прочистила горло, словно едва успев перехватить чуть не вылетевшее нежелательное слово.

«Битве с дураками,” мысленно закончил её реплику бледный эльф. Королева бросила на него быстрый взгляд, и с все еще чуть смущенной усмешкой кивнула.

Попрощавшись, Кьелл покинул сад на крыше. «Попаданец двигает прогресс, впечатляя мощью интеллекта туземных правителей, ага," несколько ернически подумал он. «Теперь присобачу командирскую башенку на свой корабль, изобрету промежуточный патрон для мушкетона, и начну петь Высоцкого[3]. В оригинале. Без гитары. Эора содрогнется, да-да. В кринже.» Он хмыкнул. «Впрочем, королева в восхищении, и это не может не радовать. Более того, теперь я уверен, что мои непроизвольные проявления чувств она воспринимает, как минимум, положительно. Жить — хорошо!» На его лицо вползла довольная улыбка. Насвистывая под нос «Трутся об ось медведи», он двинулся на поиски Аруихи.

***

Принц народа Хуана обнаружился сидящим на полу одной из служебных комнат. На его коленях лежал документ из соединенных вместе пальмовых дощечек, а сам он раздраженно почесывал шрам на щеке длинной кистью.

— Найти тебе дубину? — серьезно осведомился эльф. Отличное настроение переполняло его, и собиралось излиться на его собеседника привычным способом — шуточками.

— Что?.. А, это ты, Кьелл, — Аруихи отложил кисть. — Какую дубину, зачем?

— Ну, с этой маленькой кисточкой ты явно испытываешь затруднения, — еще серьезнее отметил мужчина. — Вот я и подумал, что с дубиной тебе удобнее будет. Или могу еще меч поискать, двуручный.

— Экера, мне и без твоих насмешек тошно! — рявкнул принц. — Ты поиздеваться надо мной пришел?!

— Ладно, ладно, не сердись, — эльф поднял руки в жесте «сдаюсь». — Неудачно получилось, извини.

— Забыли, — уже менее сердито отмахнулся аумауа. — Что у тебя? Может, порадуешь хорошими новостями, для разнообразия? Судя по твоей довольной роже, ты добился-таки от сестры, чего хотел.

Кьелла сковала мучительная неловкость. «Вот упорол так упорол, дуралей оранжевый. Двусмысленнее фразочки нарочно не придумаешь,” прикусив губу, подумал он. «И что мне на такое отвечать?»

Его дилемма разрешилась сама собой — Аруихи гулко рассмеялся, хлопнув ладонями по циновке, на которой сидел.

— Не одному же тебе шутить, друг мой, — заявил он, самодовольно скалясь.

— Так, — медленно проговорил Кьелл, потирая кулаки. — Похоже, некоторые уроки нужно повторять дважды…

— Э, нет! — выставил вперед ладони Аруихи, — Если ты меня опять изобьешь, я не успею до вечера ни распределить блага восьми матару с их домашними, ни утвердить проект реконструкции районов около Святых Ступеней. А за такое Онеказа снимет с меня кожу. Медленно. Так что говори лучше, с чем пришел, времени у меня не так уж много.

— Ты уже забыл? Я же говорил, что зайду с новостями о Глубинной Улице, — Кьелл уселся напротив принца, на той же циновке, что и он.

— Бездонные глубины Нгати, еще несколько часов марания дощечек, и я имя свое забуду, — с тоской бросил здоровяк-аумауа. — Ты вытравил контрабандистскую мразь из Желудка? Что за дела у них были с Заклинателями Воды?

— Если вкратце, то нет и деньги. Если подробно…

— Что? — принц подобрался. — Экера, ты здесь, чтобы поведать мне о неудаче? — его зеленые глаза зло сощурились, а челюсть напряглась, превращая и без того резкие черты лица принца в конструкцию из углов и линий.

— Расслабься и дослушай, — спокойно ответил Кьелл. — С ними не все так просто. Я побывал на Глубинной Улице, и пообщался с человеком, стоящим за ее успешной работой. Он более чем договороспособен, как для бандитского главаря. Кстати, — он раскрыл вещмешок, извлек из него небольшую шкатулку, и протянул принцу. — Его, так сказать, налоги, — эльф улыбнулся. — Он прекрасно понимает, что после того, как его маленькое предприятие перестало быть секретом, он долго не проживет без некоторого сдерживания власть имущими их, хм, карающей руки. И еще одно, — добавил он, наблюдая за оторопелым взглядом принца, в котором отражались блики заполнявших шкатулку алмазов. — Этот Дерео весьма ловок в делах сохранения своего положения среди преступников Желудка. Если его уничтожить, на его место будет некому придти. А это значит, убей его, и среди тамошних банд воцарится кровавый хаос, который непременно выплеснется на улицы. Нет, можно, конечно, устранить его, распихать его клевретов по камерам, казнить самых агрессивных бандитов, загнать в глубокие норы остальных… Но намного легче и проще оставить Дерео его толику власти. Пусть он сам умеряет аппетиты своих подчиненных, устраняет конкурентов, и держит улицы Желудка более-менее чистыми от бандитской сволочи. Он еще и платить короне за это готов.