Выбрать главу

- Ты был совершенно прав - все дело в силе, - довольно улыбнулся Уся-цзы. - Впервые за долгое время твоего ученичества, тебе не хватает грубой мощи, - он окинул хитрым взглядом озадаченно моргающего ученика. Тот непонимающе воззрился на свои мускулистые руки, что могли гнуть стальные прутья безо всяких техник усиления.

- Какой из твоих методов развития наилучшим образом укрепляет меридиан легких? - спросил Уся-цзы.

- Искусство Китового Дыхания, - медленно ответил Ван Фань. В глазах юноши начало зарождаться понимание. - Искусство Солнца и Луны если и уступает ему, но ненамного.

- Ты будешь практиковать их всю следующую неделю, поочередно, - удовлетворенно кивнул старец. - Большой удачей было то, что ты приобрел у Юэ-младшего именно Искусство Китового Дыхания - оно оказалось весьма кстати.

- Но даже неделя непрерывной практики методов развития не даст мне нужного прироста сил, - проговорил Сяо-Фань. Его слова звучали не утверждением, но вопросом: юноша видел, что у его учителя уже есть решение.

- И поэтому, ты будешь практиковать их особым образом, - ухмыльнулся старец. - Трудным, болезненным, и очень неприятным. Ты можешь отказаться в любое время, но знай: лишь этот способ даст тебе нужную силу в короткий срок.

- Меня не пугают трудности, - воодушевленно ответил юноша. - Что это за способ?

- Рядом с ним очень любит бездельничать Цзи, - весело ответил старый мудрец. - Ему повезло, что подобный способ тренировки для него слишком тяжел, иначе он возненавидел бы сам его вид.

- Наш водопад? - приподнял брови Сяо-Фань. - Мне нужно будет практиковать техники развития, стоя в холодной водице? Не понимаю, что в этом трудного.

- Раз уж ты так уверен к себе, приступим, - ехидно ухмыльнулся Уся-цзы. - Пойдем, нечего терять время.

***

Ван Фань изменил свое мнение о тренировках под водопадом немедленно после их начала. Он продрог в первые же мгновения, а срывающаяся с высоты четырех человеческих ростов вода словно наносила всему его телу непрерывные удары тяжелым молотом, обернутым в мягкий хлопок. Но юный воитель не показывал недовольства - ни боль, ни немеющее тело, ни лютый холод не могли отвратить его от поставленной самому себе цели - успешно освоить легендарное боевое искусство. Он все еще чувствовал разницу между своими силами, и возможностями его наиболее могущественных врагов, и собирался всерьез сократить свое отставание с помощью Божественного Меча Шести Меридианов.

Поначалу, техники развития отказывались выполняться - непрерывно валящаяся сверху вода сбивала концентрацию, а тело стремилось сжаться в комок от ледяного хлада, источаемого горной рекой, но Сяо-Фань не отступался, и вскоре внутренняя энергия его тела вновь покорилась юному воителю. Словно расплавленный металл, смешанный с жидким льдом, побежал по его энергоканалам, удесятеряя его силы, и распирая меридианы доселе невиданной мощью. Боль и холод никуда не делись - наоборот, нескончаемый пресс воды давил на юношу все сильнее, а постоянное сосредоточение туманило разум усталостью. Когда крепкие руки ухватили его за одежду, и выволокли из-под воды, юноша смог лишь смежить веки, и погрузиться в глубокий сон без сновидений. Но последней его мыслью, перед тем, как окончательно провалиться в сон, было ощущение искреннего довольства - эти несколько часов в ледяной воде заменили неделю обычных тренировок.

Последующие дни в жизни Сяо-Фаня были, как и предупреждал Уся-цзы, наполнены болью и тяжким трудом. Днем, он или тренировался, стоя под водопадом, или восстанавливался после тренировок. С лиц доктора Шэня и Сянъюнь, приглашенных для помощи юному воителю, не сходили укоризна и неодобрение: доктор и его дочь искренне считали, что Ван Фань мучит себя совершенно зря, и настолько спешить с развитием ему нет никакой необходимости. Юноша не пытался их разубеждать - он и сам не мог объяснить, отчего им вновь овладела неясная тревога и желание как можно скорее усилиться. Он победил Кукловода Мертвых лишь благодаря помощи друзей, и только благодаря ей же не погиб в том бою, но с тех пор что он, что его соратники стали много сильнее. Другой известный им враг, Оуян Сяо, намного превосходил в силе престарелого безумца, управляющего трупами, и в свое время легко одолел Юэсюаня и его спутников, но сейчас, новые товарищи, и новые умения давали их отряду шанс и против него. Тем не менее, Ван Фань не желал надеяться на то, что их общая сила принесет победу ему с друзьями, и продолжал тренироваться, как одержимый. Даже то, что разделив свои тревоги с посетившей его Ши Янь, он не встретил у любимой понимания и одобрения, не отвратило его от жажды силы.

В день возвращения Гу Юэсюаня, Уся-цзы строго наказал Сяо-Фаню прекратить тренировки под водопадом. Тот хотел было запротестовать, но, подумав, оставил эту мысль, принявшись вместо этого за освоение Божественного Меча Шести Меридианов. Когда старший ученик Уся-цзы отыскал младшего, ему предстала странная и даже несколько пугающая картина - Ван Фань водил протянутой вперед рукой по воздуху, медленно и плавно, и в такт его движениям, скала, перед которой он стоял, распадалась на куски, без труда разрезаемая невидимым, но очень острым клинком.

- Ты освоил некое могущественное умение, Сяо-Фань? - с легким удивлением спросил Гу Юэсюань.

- Да, брат, - спокойно ответил тот, прекращая свое необычное упражнение. - Теперь, я буду готов к самым разным неожиданностям, а наши враги - нет.

Утром следующего дня, друзья, вновь воссоединившись, выступили в путь. На сей раз, он лежал в направлении берегов Восточного Моря, к Ханчжоу, и тамошним делам прихвостней Восточной Канцелярии.

***

Путь Гу Юэсюаня с товарищами в Ханчжоу прервался незадолго до его завершения - Сяо-Фань, вглядевшись в выбитые на придорожном камне символы, резко натянул поводья своего мерина.

- Село Лунцзин! - с радостным удивлением воскликнул он. - Друзья! Дорога привела нас к селу Лунцзин, и мы просто обязаны его посетить!

- Родина чая лунцзин? - приподнял бровь Сяо Фу. - Ты прав, маленький брат, это было бы приятным и интересным опытом. Говорят, по-настоящему свежий лунцзин превосходит то, чем торгуют перекупщики, как благородный нефрит превосходит медь.

- Почему бы и не сделать небольшой привал? - задумчиво ответил Гу Юэсюань, и потянул за поводья своего мерина. - Поворачиваем, друзья.

- Помнится мне, ты отказался задержаться подольше в селе Дукан, Юэсюань, - с показным недовольством промолвил Фу Цзяньхань. - А ведь напиток, которым славно то селение, много полезнее и приятнее какого-то чая.

- Мы не останемся надолго и здесь, - терпеливо ответил старший ученик Уся-цзы. - К тому же, ты приобрел в селе Дукан четыре больших меха с вином, Цзяньхань. Какие еще нужды могли задержать тебя там?

- Одно дело - пить из родника, и совсем другое - из походной фляги, - возразил юный любитель горячительного. - Ну да ладно, - махнув рукой, он снял с пояса тыкву-горлянку, и сделал щедрый глоток. - Настоящий мужчина выше подобных мелочей.

Село Лунцзин показалось из-за шелестящего зеленого частокола бамбуковых стволов совсем скоро. Склоны холмов, между которыми угнездились скромные домишки сельчан, были покрыты аккуратными рядами чайных посадок. Над ними трудились работники в соломенных шляпах, тканых масках, и плотных рукавицах, призванных сохранять чистоту чайных листьев. Сельчане весело переговаривались, либо же распевали протяжные песни, восхваляющие их труд. Пройдя мимо каменной плиты с высеченным на ней названием села, товарищи спешились и привязали коней во дворе небольшой чайной, чей владелец, а заодно и единственный работник, с готовностью принял их заказ.

- Сказать по правде, лунцзин - достойный чай, но мне более по душе баньшаньский улун, - высказался Гу Юэсюань, провожая взглядом суетящегося держателя чайной. - Его сильный и насыщенный вкус и сам по себе способен вселить бодрость в усталое тело.