За одержанную тобеду император Цзин-цзун пожаловал Сюгэ лошадь, золотую чашу, дал звание юйюэ и сказал:«Твоя смелость превосходит твое имя (второе имя Сюгэ — Сунь-нин, букв. «скромный и спокойный». —В. Т.). Если бы все были как ты, разве мне приходилось бы беспокоиться о победе!»[45].
Не продолжая осады заставы Вацяогуань, император вернулся с войсками обратно. Е Лун-ли же отход киданьских войск после одержанной победы характеризует так: «Ляоские войска потерпели неудачу». Возможность подобного искажения фактов, особенно относящихся к периоду династия Сун, необходимо всегда иметь в виду.
Вся история отношений Китая с киданями показывает, что начиная с периода Пяти династий и в продолжение правления династии Сун кидане все время усиливали давление на Китай и шаг за шагом добивались все новых и новых уступок с его стороны. Политику киданей продолжили сначала сменившие их нюйчжэни, захватившие весь Северный Китай, а затем монголы, под ударами которых рухнула династия Сун.
«История государства киданей» как исторический источник давно привлекала внимание исследователей. Так, более ста лет назад к этому сочинению обратился известный русский китаист В. П. Васильев[46]. К его времени по истории Средней Азии уже существовали труды Н. Я. Бичурина «Собрание сведений о народах, обитавших, в Средней Азии в древние времена» (с древнейших времен до начала Х в.) и «История четырех ханов из дома Чингисова». Однако неизученным оставался еще значительный период, протяженностью в три столетия. Чтобы восполнить эту лакуну, В. П. Васильев и решил дать сведения о киданях и сменивших их нюйчжэнях, считая, что история династий, которые они создали, «составляет один из важнейших фактов среднеазиатской истории», без учета которого «мы не поймем даже причины появления Чингисхана и предводимых им монголов». Как пишет сам В. П. Васильев, цель его была «по возможности пополнить сказанный недостаток если не изданием перевода оригинальных сочинений, то по крайней мере очерком главного их содержания». К этому «краткому обозрению» ученый считал нелишним присоединить «небольшие статьи, которые хотя и не составляют официальной истории, но между том не лишены интереса, тем более что написаны частными лицами, жившими недалеко от описываемой ими эпохи».
«Небольшие статьи», о которых упоминает В. П. Васильев, представляют собой отдельные главы из «Истории государства киданей». Им переведены дополнение «Последовательная история начала возвышения государства киданей», двадцать вторая, двадцать третья, двадцать пятая и двадцать седьмая главы. В отношении перевода можно сказать, что в настоящее время он уже не может удовлетворить исследователя. В ряде случаев все ограничивается лишь простым пересказом, порой допускаются грубые ошибки. Например, В. П. Васильев совершенно не понял раздела «Система дворцов», где под дворцами имеются в виду не дворцы как помещение, а волудо-«орды», т. е. своеобразная военная организацияя, служившая основой военной мощи киданей. Он пишет: «[У киданьских государей] было 10 дворцов, в которых были [особенные] ворота для выхода (т. е. помещения) войска»[47]. На самом деле должно быть: «Имелось десять дворцов [орд], к каждому из которых были прикреплены семьи, выставлявшие воинов и лошадей». Другой пример:
«Когда Кидане встречались с вихрем, то, защурив глаза, делали но воздуху 49 ударов плетью; если в рот набивалась пыль, то не откашливались по семи раз(?)»[48], в то время как на самом деле: «Когда кидане встречаются с вихрем, они закрывают глаза и делают по воздуху сорок девять ударов плетью, говоря при этом семь раз "куньбула"»[49].
Число примеров неверного перевода, который может ввести в заблуждение ученых, можно легко увеличить, что, однако, не умаляет заслуг В. П. Васильева, первым оценившего значение «Истории государства киданей». Достаточно сказать, что предпринятый им перевод фрагментов памятника на протяжении более чем ста лет оставался единственным в европейской науке.
Нами впервые выполнен полный перевод памятника, сделанный по изданию Саое шуфан.
В. С. Таскин.
ИСТОРИЯ ГОСУДАРСТВА КИДАНЕЙ
(ЦИДАНЬ ГО ЧЖИ)
ГЛАВА ПЕРВАЯ. ТАЙ-ЦЗУ, ИМПЕРАТОР ДА-ШЭН ХУАНДИ