Выбрать главу

Кювелье среди миссионеров, оставивших рукописи «Сообщений», называет имена Франческо ди Санта Мария, Джузеппе да Модена (Монари), Марселлино да Сивеца (Циведза) 105 и многих других. О работах, написанных ими, нам либо ничего неизвестно, либо известно очень мало. Так, например, в небольшой статье Пьетро Донадзоло (Донаццоло) дает краткое описание очень интересной рукописи Джузеппе да Модена (Монари), хранящейся в библиотеке этого города (Модена). Монари жил ■в Конго, в провинции Сойо, в 1711 —1713 гг. и в своей рукописи детально описывает эту провинцию, систему управления и многое другое 106. Рукопись эта частично опубликована в книге Эва-ристо Гатти 107.

Франсуа Бонтенк в предисловии к переводу «Сообщения» Франческо Романо упоминает о рукописях Лука да Калдани-зетта и Марцеллино д’Аттри108. Анализ и описание рукописи Лука да Калданизетта «Сообщение о миссии, отправленной в королевство Конго... в 1701 г.» сделаны в книге Наталя 109. К сожалению, эта работа, а также частичный перевод рукописи Джузеппе Монари в книге Э. Гатти и публикация «Сообщения» испанского миссионера-капуцина Маттиу д’Ангиано110 111 нам недоступны.

Не случайно мы уделили столь большое внимание описанию этой группы источников: именно здесь (как правило, только* здесь) содержатся совершенно уникальные и ценнейшие материалы для изучения важнейшего и наиболее трудного вопроса исторического прошлого баконго — для определения уровня общественного развития этого народа в изучаемый нами период, а также тенденций развития общественных отношений. Кроме того, «Сообщения» довольно регулярно освещают политическую и общественную жизнь государства Конго, подробно описывают все события, свидетелями которых были наши авторы.

3. Третья группа источников — публикации архивных материалов— помогает воссоздать исторические события в Конго XVI—XVII вв. Публикации эти довольно обильны и носят весьма разнообразный характер. Различные политические события, связанные с открытием Конго и с попытками португальцев закрепиться в стране, нашли отражение.в документах, вошедших в многотомное издание «Португальские исторические архивы» ш, в публикацию ди Фрейтас Мониц «Корпо дипломатико» 112 и в опубликованное Коэлью собрание материалов (за 1416—1554 гг.) из Национального архива Торре ду Томбу, связанных с историей колониальных захватов Португалии113. Естественно, что документы, касающиеся Конго, здесь немногочисленны, подобраны односторонне и не могут освещать историю страны хотя бы с известной степенью полноты.

Необычайно ценны для реконструкции исторического прош~ лого народов низовьев Конто документы, изданные в серийном официальном издании португальского правительства Анголы: «Архивы Анголы» 114. Однако издание это чрезвычайно редкое и в наших библиотеках отсутствует. Часть документов из этого издания вошла в другие публикации: в книгу Фелнера «Ангола»115, в публикации Пайва Маншу «История Конто»116 и «Бул-лариум патронатус» (история католической церкви в Конго) 117, в монументальный труд А. Бразиу: «Памятники африканского миссионерства» 118 и др. Пайва Маншу собрал в «Истории Конго» важнейшую документацию, извлеченную из португальских архивов и охватывающую период с конца XV в. до первой трети XVIII в. В хронологическом порядке здесь воспроизведена переписка миссионеров, губернаторов и резидентов с духовным и светским начальством, переписка королей Конго и правителей областей государства Конго (Мбамба, Сойо и др.) с португальским двором (на португальском языке), а также отчеты и донесения миссионеров и светского начальства о положении в Конго, приказы португальских королей и папские буллы (главным образом на португальском языке; документы, исходящие из римской курии — на латыни). Особенно интересна для реконструкции истории Конго переписка королей Конго (письма Алвару III, Гарсиа Аффонсу II119 и др.), донесение де Брито португальскому королю Филиппу I о положении в королевстве Ангола в 1592 г.120, а также отрывки из рукописи Кадорнега 121, включая список королей Конго, заметки о португальской торговле с Конго в XVII в.122 и др.

вернуться

105

J. Guvelier, Notes sur la documentation de Vhistoire du Congo.

вернуться

106

Pietro Donazzolo, Un viaggio al Congo ed alVAmerica meridionale del principio del seculo XVIII..., pp. 1121 — 1125.

вернуться

107

Evaristo Gatti, Sulle terre e sui mari, Parma, 1931.

вернуться

108

[Fr. Bontinck], Jean-Fran^ois de Rome, La fondation de la mission..., p. XXIV.

вернуться

109

M. Natale, Una Relatione inedita sul Congo, Caltanissetta, 1906.

вернуться

110

Matthieu d’Anguiano, La misión del Congo, Madrid, 1950.

вернуться

111

«Archivo histórico portuguez», vol. I—X, Lisboa, 1902—1910.

вернуться

112

J. C. de Freitas Moniz, Corpo diplomático portuguez. Relagoes com a curia romana, Lisboa, 1910.

вернуться

113

«Alguns documentos do Archivo Nacional da Torre do Tombo á cerca das Navegares e Conquistas Portuguezes», Lisboa, 1892.

вернуться

114

«Archivos de Angola», Loanda, 1933—1939; в двух сериях.

вернуться

115

A. Felner, Angola...

вернуться

116

Paiva Manso, Historia do Congo.

вернуться

117

Levy Maria Jordao (Paiva Manso), Bullarium patronatus. Portugalliae...

вернуться

118

A. Brasio, Monumenta missionaria africana...

вернуться

119

Paiva Manso, Historia do Congo, pp. 159—162, 202—205.

вернуться

120

Ibid., pp. 137—141.

вернуться

121

Ibid., pp. 265—287, doc. CLXVIII—CLXXVI.

вернуться

122

Ibid., pp. 281—287.