Выбрать главу

Экспедиция Кау продолжала свой путь, дойдя до мыса св. Марии, где был поставлен второй падран, датируемый 28 августа 1482 г. (сохранился до XX в.) 250. По возвращении на родину Кау был вновь послан к устью р. Конго с заданием проникнуть, насколько возможно, в глубь страны. Вторая экспедиция Кау имела место в 1485 г.251. В экспедиции участвовали четыре миссионера252. Достигнув устья Конго, каравеллы Кау поднялись вверх по реке. От местного населения Диогу Кау узнал, что он достиг владений короля, резиденция которого находится в глубине страны, в 200—300 км от устья, и называется Мбан-за-Конго, что все государство носит имя Конго. Правителю страны Диогу Кау отправил послов с подарками253. Состав посольства нам неизвестен. Сопоставляя данные из хроник Барруша, Маф-феи, Гарсиа ди Реженди и других историков и хронистов Португалии, Ж. Кювелье приходит к выводу, что в качестве послов были отправлены миссионеры254. Барруш называет их проста «некоторые из наших» 255.

В ожидании* возвращения послов экипажи кораблей знакомились с местным населением и вели с ним торговлю. В силу неизвестных причин португальские посланцы были задержаны королем Конго. Хронисты объясняют это тем, что король Конго, заинтересованный рассказами послов, одеждой и видом, не хотел отпускать их от себя256.

Не дождавшись возвращения послов, Диогу Кау поднял якоря и направился далее к югу. Доплыв до Кабу ди Серра, он поставил там четвертый падран (третий падран был поставлен им же севернее, у Кабу Негру). После этого экспедиция вернулась к устью Конго. Однако послов здесь все еще не было. Как пишет Барруш, срок, назначенный послам для путешествия в Мбанза-Конго и обратно, «истек дважды»257 258, и капитан решил, что они «либо в плену, либо убиты» п. Именно этим объясняют и оправдывают хронисты последующие действия Диогу Кау.

«И видя, что негры земли доверяются ему и приходят уже на наши корабли, он решил... уехать с некоторыми из этих негров; и так это и сделал» 259,— пишет Реженди. Было захвачено четверо заложников. Капитан рассудил, что, побывав в Португалии, они познакомятся со страной и ее обычаями, уверятся в ее могуществе и, вернувшись в Конго, лучше сумеют рассказать правителю обо всем этом. Перед отъездом он дал обещание жителям побережья, возмущенным неожиданным насилием, вернуться через 15 лун и привезти пленников целыми и невредимыми260.

Замысел Кау удался как нельзя лучше: уже в пути заложники настолько освоились с обстановкой и языком, что научились понимать и объясняться по-португальски. В Лисабоне они были обласканы королем Жоау II, с ними обращались при дворе, как со знатными господами (они и в действительности были знатными баконго) 261. По прошествии времени, которым Кау ограничил свое возвращение, Жоау II снова отправил его к устью Риу ди Падрану с богатыми дарами королю Конго262. Вместе с этой, третьей по счету экспедицией Кау в Конго отплыли и пленники баконго, также богато одаренные королем Португалии. Эта экспедиция состоялась в 1487—1488 гг. 263. Прибыв в устье Риу ди Падрану, экспедиция была встречена с большой радостью прибрежным населением: их сородичи вернулись в целости и невредимости. Именно их и отправил капитан в качестве послов к королю Конго. Вскоре из столицы Мбанза-Конго на побережье прибыли португальцы, которых прислал обратно король Конго 264. После захвата заложников, как свидетельствует хронист Руй ди Пина, король Конго очень сурово обошелся с португальскими послами265. Автор «Истории Конго» придерживается иной точки зрения на этот счет: «Король Конго Мазин-гама (Нзинга а Нкуву.— А. О.), зная, как были уведены его близкие, очень развлекался и обращался с португальцами так, как если бы они были его сыновьями»266. И это мнение, подтверждающее, вопреки общераспространенному, доброжелательность и гуманное отношение к заморским гостям правителя Конго, нам особенно важно подчеркнуть.

вернуться

250

A. Brasio, Monumenta missionaria africana..., vol. I, pp. 39—43, doc. 9; A. Brasio, A discoberta do Congo, pp. 8—21; J. Cuvelier, UAnden Royaume de Congo, p. 256.

вернуться

251

J. Cuvelier, LAnden Royaume de Congo, pp. 256—257.

вернуться

252

Ibid., pp. 37, 257, 259.

вернуться

253

A. Brasio, Monumenta missionaria africana..., vol. I, p. 33, doc. 7; p. 37, 4ос. 8; p. 41, doc. 9.

вернуться

254

J. Cuvelier, UAnden Royaume de Congo, pp. 258—259.

вернуться

255

A. Brasio, Monumenta missionaria africana..., vol. I, p. 41, doc. 9.

вернуться

256

Ibid., p. 33, doc. 7; p. 37, doc. 8; p. 41, doc. 9.

вернуться

257

Ibid., p. 41, doc. 9.

вернуться

258

Ibid., p. 37, doc. 8.

вернуться

260

Ibid., рр. 33—34, doc. 7; р. 37, doc. 8; рр. 41—42, doc. 9; см. также J. Cuvelier, UAnden Royaume de Congo, pp. 259—260.

вернуться

261

A. Brasio, Monumento missionaria africana..., vol. I, p. 34, doc. 7; p. 38* doc. 8.

вернуться

262

Ibid., pp. 41—42, doc. 9.

вернуться

263

Cm. J. Cuvelier, UAnden Royaume de Congo, p. 261.

вернуться

264

A. Brasio, Monumento missionaria africana..., vol. I, p. 42, doc. 9.

вернуться

265

Ibid., p. 34, doc. 7.

вернуться

266

Цит. no: J. Cuvelier, UAnden Royaume de Congo, p. 260.