Выбрать главу

Автор сообщает об образе жизни знати в Конго, о дворе, о нравах и придворных обычаях. Последние главы второй части не имеют отношения к государству Конго и повествуют о различных странах, лежащих к югу и востоку от Конго.

Исследователи, специально занимавшиеся анализом «Сообщения» и его сравнением с другими источниками21, установили, что в главах по общей географии преобладает влияние Пита-фетты, а главы, посвященные описанию провинций Конго и их богатств, написаны на основе сведений Лопиша. Далее ими установлено, что рассказ Лопиша достоверен лишь в тех местах, где он передает собственные наблюдения или описывает факты, свидетелем которых был сам. Так как жил он сначала в прибрежной провинции Сойо, а потом безвыездно в столице, то на его географические описания можно безоговорочно полагаться лишь там, где он и говорит о провинции Сойо и центральной провинции. Что касается его исторических экскурсов, то вполне достоверно лишь описание событий правления короля Алвару I, при дворе которого Лопиш жил. Остальное нуждается в серьезной критической проверке. Встает вопрос, каковы истоки, причины ошибок авторов этого первого «Сообщения» о Конго? Часть их относится за счет неверных географических представлений того времени. Часть навеяна общими настроениями эпохи Ренессанса, с ее великим интересом к новым землям, их населению и «чудесам». Многие преувеличения и баснословные вымыслы, тенденция приукрасить действительность в данном «Сообщении» вызваны стремлением заинтересовать, привлечь внимание читателя.

Таковы, например, утверждения, что по первому призыву короля Конго одна провинция — Бамба посылает армию в 40 тыс. человек, а правитель Анголы в бою командует войском в 100 тыс. человек. Таковы и рассказы о том, что хамелеон питается воздухом, а орехи кола лечат сумасшествие22, что король Конго ест за великолепно сервированным столом, что в Сан-Салвадоре—столице государства — живет 100 тыс. человек, и многое другое23.

Кроме того, написанное в эпоху католического прозелитизма (реакция на движение Реформации), «Сообщение» Лопиша — Пигафетты стремится внушить мысль об успехах распространения христианства в стране, при этом приукрашивая действительное положение дел, акцентируя внимание читателя на описании горячего желания жителей Конго исповедовать христианство и пр. Наконец, истоки многих неточностей, касающихся тех районов, где Лопиш сам не был, лежат в неточной, а подчас заведомо ложной информации, исходящей преимущественно от рабов — доверенных лиц португальцев. Эти «бывалые люди», посылаемые хозяевами на охоту за рабами во внутренние области страны, не гнушающиеся грабить путешественников на большой дороге и приписывающие себе честь «исколесить Африку вдоль и поперек», были для Лопиша главным источником информации об отдаленных районах Западной Африки24.

«Сообщение», являясь наиболее ранним документом разбираемой нами группы источников, относится к концу XVI в., т. е. оно написано спустя целый век после проникновения португальцев в Конго. За столетие могли произойти и произошли какие-то большие сдвиги в общественных отношениях, в политической жизни. Таким образом, судить о государстве Конго к моменту проникновения европейцев этот документ не дает возможности.

Мы не случайно так много внимания уделили «Сообщению» Лопиша — Пигафетты: этот документ имел огромный резонанс, повлияв в какой-то мере на политику Ватикана по отношению к Конго. Авторы последующих «Сообщений» и больших компилятивных трудов, написанных по заданию папского престола,, щедрой рукой черпали материалы из совместного труда работорговца Лопиша и крупнейшего ученого-гуманиста Пигафетты. Таков, например, документ, хранящийся в римских архивах и изданный под № 18 в публикации собрания материалов этих архивов, осуществленной Кювелье и Жаденом25. Рукопись озаглавлена: «История Конго. Описание страны». По мнению авторов публикации, она представляет собой компиляцию, составленную, по-видимому, епископом Конфалоньери. Написана она на основании «Сообщения» Лопиша — Пигафетты и двух в те поры неизданных рукописей «Отчетов», или «Сообщений», двух миссионеров-кармелитов, которые жили в Конго с 1584 по 1587 г.26. Составители сильно сократили рукопись в тех ее местах, где она дословно повторяет Лопиша — Пигафетту, или там, где автор пишет заведомый вымысел (установлено сравнением публикации с другими документами). Использованы компилятором и многие другие архивные документы, до сих пор не опубликованные27.

вернуться

21

См., например, J. Cuvelier, Notes sur Duarte Lopez, pp. 314—329; Th. Simar, Le Congo au XVI siecle..., pp. 226—247, 288—296, 346—367.

вернуться

22

Th. Simar, Le Congo au XVI siecle..., pp. 294—295.

вернуться

23

J. Cuvelier, Notes sur Duarte Lopez, p. 317.

вернуться

25

J. Cuvelier et L. Jadin, L’Ancien Congo..., pp. 108—160, doc. 18.

вернуться

26

Francisco de Santa Maria, Chroniche dei padre carmelitani scalzi, t. II, Lisbon, 1790, p. 76.

вернуться

27

J. Cuvelier et L. Jadin, L’Ancien Congo..., pp. 110—115.