Выбрать главу

Поэт обещает слушателю, вернее читателю, поведать историю появления Зевса на свет и сразу же оказывается в затруднении, так как не знает, где собственно этот бог родился, — в Аркадии или на Крите?

Как же тебя мне назвать? Диктейским? Иль лучше — Ликейским? Дух мой сомненьем объят: где рожден ты? Ответа не знаю. Кто говорит о тебе, что в Идейских горах ты родился, Зевсом аркадским иные зовут; чьи же речи не лживы? Впрочем, — "критяне — лжецы"; говорят они, будто на Крите Зевса могильная насыпь; но ты же не умер, ты — вечен.
(4-9)

Развитие темы оригинально: показ тайных родов богини Реи, утаивающей от своего божественного мужа Крона рождение его последнего ребенка — Зевса. Передачу этого древнего теогонического сказания, примитивность сюжета которого культурному эллинистическому обществу уже давно казалась наивной, Каллимах окрасил юмором якобы серьезной трактовки архаичных моментов традиционного сюжета; рассудочность тона применительно к их изложению создает характерный для Каллимаха стилевой контраст формы и содержания. Иное художественное задание преследовал Каллимах в своей исторической справке о древнейшей топографии Аркадии (ст. 10-27). На основании проделанных им изысканий он хотел воссоздать картину древнейшего аркадского пейзажа, столь отличного от современного ему пейзажа этой страны. Аркадия издавна привлекала к себе внимание Каллимаха, и в списке его сочинений, сохранившемся в словаре Свиды, одно из них носит заглавие "Аркадия", так что в исторической справке о ней он мог блеснуть не только обязательными для каждого александрийского поэта мифографическими, но еще и историкогеографиче-скими познаниями. Аркадия тех далеких времен, ставшая впоследствии многоводной, была очень бедна водами, сообщает читателю Каллимах.

Волны еще не катил поток широкий Ладона, Светлые воды свои не струил Эриманф, и безводным Весь был Аркадии край — он теперь водоносным зовется. Там развязала свой пояс богиня, рождавшая Зевса. Много шумело дубов там, где ныне Яо́н протекает, Множество шло колесниц по руслу сухому Меланта, Был Карион многоводный в ту пору ущельем, где много Змей обитало; и шел каменистым ложем Метопы Путник, терзаемый жаждой, пешком перейдя через Кратий. А под ногами его струились обильные воды.
(18-27)

Богиня, однако, добыла воду: взмахнув своей могучей рукой, Рея ударила жезлом в скалу, повелев ей произвести источник, и расколовшаяся скала родила речку, в чистых водах которой Рея и омыла младенца.

Попутно будущий автор "Айтий" объясняет читателю историю происхождения одного географического названия: эту-то речку, протекающую и теперь по Аркадии, Рея назвала Недой по имени нимфы, ухаживавшей за ней во время родов и тайно отнесшей новорожденного на остров Крит.

Спасенный от Крона хитростью Реи Зевс вскоре становится взрослым и вместе с двумя старшими братьями — Посейдоном и Аидом — приступает к дележу мира; так говорило предание. Но Каллимах и тут высказывает сомнения:

Речи старинных певцов не всегда нам правду вещают: Будто бы Крона сынам жилище их жребий назначил; Кто же настолько безумен, чтобы жребию выбор доверил, Жить ли в Аиде ему иль на высях Олимпа? ведь жребий Равные доли дает; а меж этими — целая бездна. Пусть будет вымысел мой таков, чтобы слух ему верил. Нет, ты не жребием власть получил, а своими руками; Сила и храбрость твоя — вот кто твой престол охраняет.
(60-67)

Если сопоставить смысл этих стихов с общей картиной тогдашней эпохи, заполненной вечными войнами эллинистических государей, за власть и международное политическое господство, то мы без труда оценим заключающийся в них сарказм. Рассуждать о небесных владыках можно было, конечно, смелее, чем о владыках земных. Поэтому гораздо осторожнее отзывается он о всемогуществе государей. Боги, поучает Каллимах, получили каждый в свое заведывание отдельные отрасли человеческой деятельности: иной бог заботится о моряках, иной о воинах, иной о поэтах и т. д.; кем же ведает высший правитель мира, бог Зевс? Зевс, отвечает Каллимах, остановил свой выбор на той категории, которая является, бесспорно, наиболее важной: он избрал себе "градодержцев" — людей, которым подчинено все. Медники — дело Гефеста, бойцами ведает Арес, охотниками — Артемида, Аполлону принадлежат поэты, а цари — Каллимах по этому поводу повторяет стихи из "Теогонии" Гесиода — от Зевса цари".

Каллимах завершает "Гимн" несколько льстивой тирадой, но, может быть, скрывающей в себе некоторую иронию. Всем им, царям, даешь ты, Зевс, говорит он, счастие и благоденствие, правда, не всем одинаково, что видно и на примере хотя бы и нашего собственного повелителя (т. е. Птолемея Филадельфа), который гораздо могущественнее других. Что он задумает утром, то вечером приводится им в исполнение, разумеется, только самое важное, так как дела попроще осуществляются сейчас же, другим же царям для выполнения своих замыслов потребен бывает год, а иным мало бывает и года.