Выбрать главу

Убийство императора Александра II народниками положило конец либеральным реформам в России. Новый император Александр III не только прекратил проведение реформ, но и приступил к осуществлению контрреформ. В России началась эпоха политической реакции.

Политическая реакция охватила всю страну. Политическим репрессиям подверглись участники революционного и демократического движения. Политическая реакция также предусматривала усиление политики русификации и угнетения живущих в России покоренных народов. Александр III попытался даже уничтожить ограниченные автономии Финляндии и Польши. Изменения произошли и в системе верховного управления Кавказом. В 1882 году на Кавказе была упразднена должность царского наместника и восстановлена должность главноуправляющего Кавказом. Кавказ лишился административной автономии.

Главноуправляющий подчинялся не императору, а министру внутренних дел. Была восстановлена должность генерал-губернатора. Тбилисская и Кутаисская губернии были непосредственно подчинены Петербургу. Генерал-губернаторы наделялись правом без соглашения с Петербургом, по своему усмотрению объявлять военное положение в губерниях и использовать военную силу для защиты правопорядка. Уездом единолично управлял начальник уезда. С целью улучшения полицейско-административного управления уезд разделили на участки, во главе которых поставили приставов. В обязанность пристава входила слежка за политическими настроениями населения.

На должность главноуправляющего Кавказом назначили известного своими консервативными взглядами генерала Дондукова-Корсакова (1882–1890). Дондуков-Корсаков в высшей степени точно проводил на Кавказе начатый в России курс политической реакции. Его поддерживали известный своей антигрузинской ориентацией экзарх Грузии архиепископ Павел и попечитель Кавказского учебного округа Яновский. Политическая реакция выразилась и в переселении чужеродных народов на территорию Грузии. На лучших землях селили русских колонистов. На наших землях обосновывались и армяне. Территорию Абхазии (Сухумскую область) стали в массовом порядке осваивать русские, эстонцы, армяне и другие народы.

Политическая реакция в первую очередь была направлена против грузинского национального движения, против его достижений. Выдающимся деятелям национального движения приходилось бороться в невероятно тяжелых условиях. Началось гонение и притеснение грузинских писателей, публицистов, педагогов и священнослужителей. Ужесточилась цензура, что ставило в тяжелые условия издание периодической прессы.

§2. Борьба за восстановление ущемленного чувства национального достоинства

Преградой на пути к осуществлению ассимиляции грузинского народа являлся в первую очередь грузинский язык. Именно поэтому главным направлением российской колониальной политики было преследование и вытеснение грузинского языка.

Преследование грузинского языка связано с именем попечителя Кавказского учебного округа Кирилла Яновского. В 1881 году по приказу Яновского в связи с новым учебным планом в школах всех типов должно было быть введено обучение в начальных классах на русском языке. Преподавание родного языка в грузинских школах признавалось необязательным. Обучение русскому языку в грузинских школах не должно было осуществляться с помощью родного языка. Грузинскому языку, как необязательному предмету, отводилось незначительное количество часов в первом и частично во втором классах, и то в конце учебного дня.

Таким образом, родной, грузинский язык был фактически изгнан из школы. Грузинский язык дети могли изучать лишь в семьях. Изъятие грузинского языка из школы, обучение всем предметам с первого же класса на русском языке ставило в тяжелое положение не только грузинских детей, не знавших русского языка, но и самих русских педагогов, не владевших грузинским языком. Грузинские ребята, желавшие поступить в школу, должны были заранее изучить русский язык.

Преследования и гонения грузинского языка сопровождались попыткой расчленения грузинской нации. Чтобы расколоть нацию реакционеры пытались вытеснить грузинский язык и грузинскую письменность из Мегрелии и Сванети. Попечитель Кавказского учебного округа Яновский, аргументируя якобы большими несоответствиями с грузинским литературным языком разговорного языка мегрелов и сванов, решил вовсе изгнать грузинский язык из школ Мегрелии и Сванети. В тех школах Мегрелии, которые входили в ведомство Министерства просвещения России, грузинский язык не был допущен и в качестве вспомогательного предмета. Лишь в церковно-приходских школах грузинский язык оставили как дополнительный предмет. Были предприняты практические шаги по созданию школьного учебника мегрельского языка на основе русского алфавита. По мнению Яновского, такой учебник облегчил бы детям изучение русского языка. С этой целью на основе русского (с использованием русских букв) разработали мегрельский алфавит и начали переводить на мегрельский язык церковные книги. Подготавливалась почва для введения богослужения на мегрельском языке.

Грузинская общественность, и в первую очередь, само население Мегрелии выразили гневный протест против этого намерения российских реакционеров, в результате чего Синод российской церкви вынужден был примириться с грузинским богослужением. Тем не менее власти не отступили и политика расчленения грузинского народа и преследования грузинского языка продолжалась. Все это создавало угрозу национальному единству грузинского народа, поэтому грузинская интеллигенция грудью встала на защиту его кровных интересов и повела борьбу против преследования грузинского языка, расчленения нации и ее ассимиляции.

Во главе этой борьбы стояли: Илья Чавчавадзе, Якоб Гогебашвили, Акакий Церетели, Нико Николадзе, Сергей Месхи и другие. В 1880 году в условиях строжайшей цензуры газета «Дроэба» поместила статью Сергея Месхи «Открытое письмо», адресованное попечителю Кавказского учебного округа Яновскому. Он писал: «У грузинского народа те же желания, что и у других народов: защитить и сохранить свой родной язык, отечество, свою веру. Вы же хотите лишить грузин грузинского языка».

В том же году была напечатана статья Димитрия Кипиани, который обратился к Яновскому со следующими словами: «Поняли ли вы, к чему ведут ваши проповеди? Ни Чингис-хан, ти Тимур-ленг, ни Шах-Аббас, ни Надир-шах не смогли сломить волю грузинского народа, а теперь вы хотите добиться этого?» Димитрий Кипиани вынудил Яновского выступить в газете «Кавказ» с длинной статьей, в которой он оправдывался перед общественностью.

С критикой нового учебного плана, составленного Яновским, выступил Илья Чавчавадзе в статье «По поводу письма господина Яновского», помещенной в газете «Дроэба» в 1881 году. Илья Чавчавадзе утверждал, что в основе обучения любому предмету лежит изучение родного языка учащимися, потому что... «без родной речи невозможно развивать мышление учащегося. В противном случае школа явится не средством раскрытия мышления, а наоборот, средством угнетения, отупения, помрачнения мышления».

Защите прав грузинского языка посвящены известные труды Якоба Гогебашвили. В 1881 году в газете «Дроэба» им была опубликовавана статья «Учебный план Яновского, составленный для народных школ». Якоб Гогебашвили разоблачил антипедагогическую сущность учебной системы Яновского, которая не могла дать знаний грузинским детям, обучавшимся на непонятном им языке.

Составленные Якобом Гогебашвили учебники «Дэда эна» («Родная речь») «Бунебис кари» («Окно в природу»), «Русское слово» своими замечательными рассказами из исторического прошлого Грузии служили делу защиты попранного чувства национального достоинства и ограждению грузинского языка от посягательств ассимиляторов.