Выбрать главу

- Куда едем? - спросила Делла.

- В агентство Дрейка. Махните доктору, чтобы догнал нас.

Делла немного притормозила и подала знак доктору. Когда машины поравнялись, Мейсон высунулся в окошко и сказал:

- Езжайте домой, доктор, и не отвечайте ни на какие вопросы.

Арлингтон кивнул, нажал на акселератор, и вскоре его машина исчезла впереди.

- По-моему, Пол Дрейк сегодня вечером должен быть у себя, - сказала Делла. - Помнится, он говорил мне, что занят расследованием одного трудного дела и пробудет в агентстве до полуночи.

- Отлично, - сказал адвокат, - посоветуемся с Полом. Сверните-ка за угол, пока сержант Голкомб не приказал своему полицейскому догнать нас и задержать еще на несколько минут.

* * *

Дежурный оператор в агентстве Дрейка встал из-за пульта и поздоровался с Мейсоном и Деллой Стрит.

- У Пола кто-нибудь есть? - спросил адвокат.

- Нет, он один.

- Скажите ему, что мы здесь. Оператор кивнул и нажал кнопку.

- Мистер Мейсон и мисс Стрит, - сказал он в микрофон. На пульте загорелась зеленая лампочка.

- Мистер Дрейк ждет вас.

Они поблагодарили оператора и прошли во внутреннее помещение агентства. Кабинет Дрейка находился в самом конце длинного коридора. Мейсон открыл дверь.

Сидевший за столом долговязый мужчина средних лет поднял голову от бумаг и встал.

- Привет, Перри! Привет, Делла! - воскликнул он. -Что привело вас ко мне в этот ночной час? .. Так, кажется, говорят все сыщики со времен Ната Пинкертона? Кстати, отвечать не обязательно.

Мейсон улыбнулся и пододвинул стул Делле. Сам он сел напротив Дрейка.

- Пол, мы завязли в деле, разобраться в котором я не могу. Мне нужно множество данных, и поскорее.

Дрейк взял карандаш и чистый лист бумаги. Он был высокого роста, но движения его тем не менее были непринужденными и точно рассчитанными.

- Выкладывай!

- Во-первых, девушка, которая живет под именем Ферн Дрисколл в отеле "Рэксмор", номер 309. Мне нужна о ней полная информация. Сама Ферн Дрисколл из Лансинга, Мичиган. Она внезапно исчезла. Другая, которая живет под ее именем, работает в компании "Консолидейтид Сэйлз". О ней я тоже хочу знать все.

- Я знаком с их директором, - задумчиво проговорил Пол. - Могу о ней расспросить.

- Она работает там всего десять дней. Мне важнее знать ее прошлое.

- Ты сомневаешься, что это действительно Ферн Дрисколл? - Я знаю точно, что это Милдред Крэст из Оушенсайда.

- О'кей. Кто-нибудь еще?

- Гарриман Бэйлор из Лансинга. Богатый фабрикант. Его дочь Кэтрин и сын Форрестер. Мне нужны любые сведения об их семье, какие только удастся раздобыть.

- Все?

- Карл Хэррод из отеля "Диксикрат", номер 218. Мне необходимо знать все о его прошлом.

- А о настоящем?

- Такового нет.

- Что ты хочешь этим сказать? - удивился детектив.

- Для него теперь все в прошлом.

- С каких это пор?

- С сегодняшнего вечера.

- М-да... Это дело займет массу времени. Потребуется много людей, - вслух размышлял Дрейк.

- Пусть будет много людей, если нужно - много денег, но ни в коем случае не много времени. Его у нас просто нет.

- Полиция в курсе насчет Хэррода?

- Да.

- А насчет того, что в этом деле заинтересован ты?

- Да, черт возьми. Меня засекли у входа в отель, когда я ждал доклада доктора Арлингтона.

- Доклада о чем?

- О характере ранения. Этого человека ранили шпателем для мороженого. Женщина, которая с ним жила, вызвала полицию до нашего прихода и заявила им, что совершено убийство. Вот мой приятель сержант Голкомб и изловил меня прямо у отеля.

- Ну, а потом? - спросил детектив.

- Потом я приехал сюда.

- Кто его ранил?

- Не знаю, - ответил Мейсон. - Ферн Дрисколл говорит, что она. Не исключено, что это Кэтрин Бэйлор. Короче, мне нужна вся информация, которую только ты сможешь собрать.

- Все эти люди, надо понимать, как-то между собою связаны?

- Похоже, что так.

- О'кей. Куда вы сейчас?

- К себе в контору, - ответил адвокат. - Действуй как можно скорее. Время дорого. Мы опережаем полицию всего лишь на шаг, и мне хочется продержаться впереди как можно дольше.

- Хорошо. Езжайте к себе в контору, а я начну вводить своих людей в курс дела. Через десять минут этим займутся десять человек, и каждый, если надо, сможет подобрать себе любое количество помощников.

Попрощавшись с Дрейком, адвокат и Делла Стрит отправились к себе. Отперев контору, они зажгли свет. Мейсон снял шляпу.

- Что вы обо всем этом думаете? - спросила Делла.

- Если наша клиентка говорит правду, она сможет успешно защищаться.

- А если лжет?

- Тогда не знаю, чем все это может кончиться.

- Похоже, лгать ей не впервой.

- М-да. И эта ложь ей очень повредит, если обстоятельства обернутся против нее. Ей могут инкриминировать даже убийство Ферн Дрисколл. Да и в хэрродовской истории эта паутина лжи свяжет ей руки и не даст защищаться. Если, конечно, власти решат, что это убийство.

Так они проговорили минут двадцать, пока не зазвонил телефон.

- Это, должно быть, Пол, - сказал Мейсон и снял трубку.

- Пол? Да, это я. Что новенького?

- Загляни в любую сегодняшнюю газету, - сказал детектив. - Там фотография Гарримана Бэйлора, богатого мануфактурщика и финансового гения. Он выходит из самолета. Снято вчера в полдень. Репортеры взяли у него интервью прямо в аэропорту.

- Спасибо. Полюбопытствую, - ответил Мейсон. - Говоришь, там есть фотография?

- О, прекрасная фотография. Мистер Бэйлор, кстати, пожаловал к нам отнюдь не по делам службы. Он, оказывается, хочет просто хорошо отдохнуть и поправить здоровье. Его мучит бурсит.

- Бурсит, да?

- Угу. Воспаление суставной сумки плечевого сустава или что-то в этом роде. Мейсон улыбнулся и сказал:

- Я прекрасно знаю, что это такое, Пол. Мне не раз приходилось подвергать перекрестному допросу врачей. Этот бурсит - весьма неприятная и болезненная штука... Что-то не вижу я поблизости сегодняшних газет. Ну-ка опиши, как выглядит мистер Бэйлор.

- Внушительно, - ответил Дрейк. - У него много миллионов, он и выглядит на много миллионов. На снимке он держит в левой руке дипломат, в правой - шляпу, и приветственно машет ею. С обеих сторон от него очаровательные стюардессы. Заголовок гласит, что финансовый гений верит в грядущее процветание Тихоокеанского побережья.