- Излучает оптимизм, да?
- Вот именно, излучает.
- Смогу я встретиться с ним в его отеле?
- Не выйдет. Даже по телефону он говорит только с избранными. Постороннему до него не дозвониться, если только он не президент Соединенных Штатов или, на худой конец, не член конгресса. Но во всяком случае он в городе, и мы знаем, где именно.
- А что он за человек?
- Владелец фабрик. Гений коммерции. Миллионер. Состоит членом правления многих компаний. Окружение соответствующее - директора, управляющие и прочая публика в том же роде. Кстати, ему посвящена целая колонка в справочнике "Кто есть кто".
- О дочке что-нибудь узнали?
- Аспирантка Стэнфордского университета. Приятная девушка. Общительная. Не задается. Нравится всем, и отнюдь не из-за денег, Из породы борцов за справедливость, за равные возможности для всех и тому подобное. В общем, неплохая девчонка.
- Что-нибудь подозрительное за ней замечено?
- Кажется, нет... Я только начинаю разгребать грязь, Перри. Подожди немного - у меня будет больше данных.
- Давай-давай, разгребай, - усмехнулся адвокат. - Если что-нибудь выгребешь, звони. Попробую пробраться в отель и побеседовать с этим Бэйлором.
- Бесполезно, - пожал плечами Дрейк. - Он устроил пресс-конференцию в самолете, а потом послал всех к черту - никаких интервью и телефонных звонков. Гробовое молчание.
- А для кого-нибудь он делает исключение?
- Не знаю. Детектив в этом отеле - мой старый приятель. Постараюсь у него побольше выудить.
- Если получится, позвони, - попросил Мейсон. - Это очень важно.
Он повесил трубку. Делла Стрит поставила перед ним чашечку кофе.
- Ну как, слышали? - спросил адвокат. Она кивнула.
- Успели записать?
Делла кивнула снова.
Через пять минут Дрейк позвонил еще раз.
- Слушай, Перри, - воскликнул он, - ты уж меня не выдавай. Я получил эти сведения от моего друга. Если узнают, что утечка информации произошла по его вине, его уволят.
- Понял. Дальше.
- Бэйлор приказал не звать его к телефону. Совсем. Его комнаты отрезаны от внешнего мира. Даже у дверей стоит охранник. Однако охране дана инструкция немедленно звать его к телефону, если позвонит некий мистер Хаули. В любое время дня и ночи.
- Хаули?
- Именно так.
- А кто он такой, не знаешь?
- Кроме фамилии не знаю ничего.
- Он что, должен приехать в отель?
- Не знаю. Могу лишь сообщить, что его появления там ждут.
- М-да, не густо... Почему Бэйлор так осторожничает? Он что, боится попасть в центр внимания широкой публики?
- Он всегда в центре внимания, - усмехнулся детектив. - Это же большоой человек!
- Неужели он всегда принимает такие меры предосторожности?
- Ну, у него же не каждый день бывает бурсит... А может, он готовит какой-нибудь финансовый переворот. Кто знает? Факты я тебе сообщил. Пораскинь мозгами.
- А что думаешь ты?
- Ничего не думаю. Ты же сам когда-то учил меня не строить домыслов, если не хватает фактов.
- Положил на обе лопатки... Ладно, займемся делом, Пол.
Мейсон повесил трубку, задумчиво поглядел на Деллу и сказал:
- Попробуйте позвонить нашей клиентке. Если полиция ее не арестовала, то к этому времени они уже, наверное, задали ей все вопросы и убрались оттуда.
Делла набрала номер, долго ждала, но трубку так никто и не снял. Тогда она позвонила администратору отеля и справилась о мисс Ферн Дрисколл из триста девятого номера. Потом она сказала в трубку: "Секундочку!" - и повернулась к Мейсону:
- Он говорит, что мисс Дрисколл ушла с двумя мужчинами и попросила откладывать для нее корреспонденцию.
- Хорошо. Заканчивайте разговор, - махнул рукой адвокат.
Делла сказала: "Спасибо, я позвоню позже", - и повесила трубку.
Мейсон встал, надел шляпу и сказал:
- Будьте здесь, Делла, охраняйте нашу крепость. Я отправлюсь брать приступом отель "Виста дель Камино".
- Будьте осторожны.
- Постараюсь.
* * *
В вестибюле отеля "Виста дель Камино" Мейсон снял трубку внутреннего телефона и сказал оператору:
- Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором.
- Извините, но его номер временно отключен. Он просил его не беспокоить.
- Ну, со мной он будет говорить, - уверенно заявил Мейсон. - Он ждет моего звонка.
- Весьма сожалею, но он распорядился ни с кем... Постойте, как ваша фамилия?
- Хаули, - ответил адвокат.
Послышался торопливый шепот, потом оператор сказал:
- Минуточку, мистер Хаули, не вешайте трубку. Попробую соединить вас с мистером Бэйлором.
Через несколько мгновений Мейсон услышал низкий густой баритон:
- Алло! Говорит Гарриман Бэйлор.
- Хаули, - представился адвокат.
- Откуда вы говорите?
- Я в вашем отеле, внизу.
- Давно пора, - сказал Бэйлор. - Мне тут рассказывали о вас чертовски странные вещи - будто вы... Постойте-ка... Я ведь не знаю, точно ли вы Хаули...
- Ну, я ведь тоже не знаю, точно ли вы - Бэйлор.
- Назовите мне вашу другую фамилию, Хаули,
- Послушайте, я не собираюсь торчать здесь в коридоре и ждать, чтобы меня поймали на крючок, пока вам угодно меня допрашивать. Я...
- Под какой другой фамилией я вас знаю? - прервал его Бэйлор.
Адвокат медлил в нерешительности. Внезапно в трубке что-то щелкнуло, и воцарилась тишина.
Мейсон тотчас же положил трубку, отошел от телефона и встал в очередь к табачному киоску с другой стороны коридора.
Показался детектив из охраны отеля. Он подошел к телефону и, никого там не обнаружив, стал осматриваться.
Мейсон вскрыл купленную пачку сигарет, устроился в кресле и закурил.
Посыльный, сопровождавший детектива, громко воскликнул:
- Мистер Хаули!
Адвокат не шевельнулся. Прождав пять минут, он направился в другой конец вестибюля. Здесь был аптечный киоск, а рядом с ним - телефон-автомат. Войдя в кабину, Мейсон набрал номер отеля.
- Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором, - сказал он оператору. - Скажите, что звонит мистер Хаули.
Оператор заметно колебался. Потом, наконец, в трубке послышался голос:
- Алло!
- Мистер Бэйлор?
- Он самый.
- Говорит Хаули.
- Где вы сейчас, мистер Хаули?
- Не так уж далеко от вас.
- Если вы скажете мне, где вы, я...