Выбрать главу

- Излучает оптимизм, да?

- Вот именно, излучает.

- Смогу я встретиться с ним в его отеле?

- Не выйдет. Даже по телефону он говорит только с избранными. Постороннему до него не дозвониться, если только он не президент Соединенных Штатов или, на худой конец, не член конгресса. Но во всяком случае он в городе, и мы знаем, где именно.

- А что он за человек?

- Владелец фабрик. Гений коммерции. Миллионер. Состоит членом правления многих компаний. Окружение соответствующее - директора, управляющие и прочая публика в том же роде. Кстати, ему посвящена целая колонка в справочнике "Кто есть кто".

- О дочке что-нибудь узнали?

- Аспирантка Стэнфордского университета. Приятная девушка. Общительная. Не задается. Нравится всем, и отнюдь не из-за денег, Из породы борцов за справедливость, за равные возможности для всех и тому подобное. В общем, неплохая девчонка.

- Что-нибудь подозрительное за ней замечено?

- Кажется, нет... Я только начинаю разгребать грязь, Перри. Подожди немного - у меня будет больше данных.

- Давай-давай, разгребай, - усмехнулся адвокат. - Если что-нибудь выгребешь, звони. Попробую пробраться в отель и побеседовать с этим Бэйлором.

- Бесполезно, - пожал плечами Дрейк. - Он устроил пресс-конференцию в самолете, а потом послал всех к черту - никаких интервью и телефонных звонков. Гробовое молчание.

- А для кого-нибудь он делает исключение?

- Не знаю. Детектив в этом отеле - мой старый приятель. Постараюсь у него побольше выудить.

- Если получится, позвони, - попросил Мейсон. - Это очень важно.

Он повесил трубку. Делла Стрит поставила перед ним чашечку кофе.

- Ну как, слышали? - спросил адвокат. Она кивнула.

- Успели записать?

Делла кивнула снова.

Через пять минут Дрейк позвонил еще раз.

- Слушай, Перри, - воскликнул он, - ты уж меня не выдавай. Я получил эти сведения от моего друга. Если узнают, что утечка информации произошла по его вине, его уволят.

- Понял. Дальше.

- Бэйлор приказал не звать его к телефону. Совсем. Его комнаты отрезаны от внешнего мира. Даже у дверей стоит охранник. Однако охране дана инструкция немедленно звать его к телефону, если позвонит некий мистер Хаули. В любое время дня и ночи.

- Хаули?

- Именно так.

- А кто он такой, не знаешь?

- Кроме фамилии не знаю ничего.

- Он что, должен приехать в отель?

- Не знаю. Могу лишь сообщить, что его появления там ждут.

- М-да, не густо... Почему Бэйлор так осторожничает? Он что, боится попасть в центр внимания широкой публики?

- Он всегда в центре внимания, - усмехнулся детектив. - Это же большоой человек!

- Неужели он всегда принимает такие меры предосторожности?

- Ну, у него же не каждый день бывает бурсит... А может, он готовит какой-нибудь финансовый переворот. Кто знает? Факты я тебе сообщил. Пораскинь мозгами.

- А что думаешь ты?

- Ничего не думаю. Ты же сам когда-то учил меня не строить домыслов, если не хватает фактов.

- Положил на обе лопатки... Ладно, займемся делом, Пол.

Мейсон повесил трубку, задумчиво поглядел на Деллу и сказал:

- Попробуйте позвонить нашей клиентке. Если полиция ее не арестовала, то к этому времени они уже, наверное, задали ей все вопросы и убрались оттуда.

Делла набрала номер, долго ждала, но трубку так никто и не снял. Тогда она позвонила администратору отеля и справилась о мисс Ферн Дрисколл из триста девятого номера. Потом она сказала в трубку: "Секундочку!" - и повернулась к Мейсону:

- Он говорит, что мисс Дрисколл ушла с двумя мужчинами и попросила откладывать для нее корреспонденцию.

- Хорошо. Заканчивайте разговор, - махнул рукой адвокат.

Делла сказала: "Спасибо, я позвоню позже", - и повесила трубку.

Мейсон встал, надел шляпу и сказал:

- Будьте здесь, Делла, охраняйте нашу крепость. Я отправлюсь брать приступом отель "Виста дель Камино".

- Будьте осторожны.

- Постараюсь.

* * *

В вестибюле отеля "Виста дель Камино" Мейсон снял трубку внутреннего телефона и сказал оператору:

- Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором.

- Извините, но его номер временно отключен. Он просил его не беспокоить.

- Ну, со мной он будет говорить, - уверенно заявил Мейсон. - Он ждет моего звонка.

- Весьма сожалею, но он распорядился ни с кем... Постойте, как ваша фамилия?

- Хаули, - ответил адвокат.

Послышался торопливый шепот, потом оператор сказал:

- Минуточку, мистер Хаули, не вешайте трубку. Попробую соединить вас с мистером Бэйлором.

Через несколько мгновений Мейсон услышал низкий густой баритон:

- Алло! Говорит Гарриман Бэйлор.

- Хаули, - представился адвокат.

- Откуда вы говорите?

- Я в вашем отеле, внизу.

- Давно пора, - сказал Бэйлор. - Мне тут рассказывали о вас чертовски странные вещи - будто вы... Постойте-ка... Я ведь не знаю, точно ли вы Хаули...

- Ну, я ведь тоже не знаю, точно ли вы - Бэйлор.

- Назовите мне вашу другую фамилию, Хаули,

- Послушайте, я не собираюсь торчать здесь в коридоре и ждать, чтобы меня поймали на крючок, пока вам угодно меня допрашивать. Я...

- Под какой другой фамилией я вас знаю? - прервал его Бэйлор.

Адвокат медлил в нерешительности. Внезапно в трубке что-то щелкнуло, и воцарилась тишина.

Мейсон тотчас же положил трубку, отошел от телефона и встал в очередь к табачному киоску с другой стороны коридора.

Показался детектив из охраны отеля. Он подошел к телефону и, никого там не обнаружив, стал осматриваться.

Мейсон вскрыл купленную пачку сигарет, устроился в кресле и закурил.

Посыльный, сопровождавший детектива, громко воскликнул:

- Мистер Хаули!

Адвокат не шевельнулся. Прождав пять минут, он направился в другой конец вестибюля. Здесь был аптечный киоск, а рядом с ним - телефон-автомат. Войдя в кабину, Мейсон набрал номер отеля.

- Соедините меня, пожалуйста, с мистером Гарриманом Бэйлором, - сказал он оператору. - Скажите, что звонит мистер Хаули.

Оператор заметно колебался. Потом, наконец, в трубке послышался голос:

- Алло!

- Мистер Бэйлор?

- Он самый.

- Говорит Хаули.

- Где вы сейчас, мистер Хаули?

- Не так уж далеко от вас.

- Если вы скажете мне, где вы, я...