Выбрать главу

- Ну, итоги подводить еще рано, - заметил судья. - Что касается свидетельницы, не надо задавать ей вопросы о возможных мотивах поведения обвиняемой. Та скажет сама за себя. Считаю важным, однако, что свидетельница избавилась от оставшегося у нее шпателя.

- Без сомнения, она сделала это по совету отца, - пожал плечами Калверт. Тот знал, что обвиняемую защищает человек, репутация которого... Я хочу сказать, что мистер Мейсон при первом же удобном случае постарается напустить туману...

- А его и так достаточно, - откликнулся адвокат.

- Лично мне все совершенно ясно, - отрезал Калверт.

- Довольно, джентльмены, - приказал судья. - У защиты есть еще вопросы к свидетельнице?

- Нет, ваша честь, - ответил Мейсон.

- Ваш следующий свидетель? - повернулся судья к Калверту.

- Мисс Нелли Эллистон, - объявил тот.

Вошла женщина, которую адвокат уже видел в номере Хэррода. На ней было новое, с иголочки, вечернее платье, чулки переливались всеми цветами радуги. Она явно побывала недавно в модном магазине.

- Вас действительно зовут Нелли Эллистон? - спросил Калверт.

-Да.

- Но вы называете себя и другим именем. Каким?

- Миссис Хэррод.

- Вы были его женой?

-Нет.

- Но жили вы вместе, в отеле "Диксикрат", так?

- Совершенно верно.

- Как долго вы были знакомы с этим человеком?

- Почти два года.

- Где вы познакомились?

- В баре.

- Через какое время вы стали с ним жить?

- Через неделю.

- Миссис Хэррод вы называете себя, когда вам это удобно?

- Да. Я использовала его имя. Мы собирались пожениться, но тут были кое-какие формальные препятствия.

Мы не стали ждать, пока это уладится.

- Что ж, спасибо за откровенность, мисс Эллистон, хотя она и идет в ущерб вашей репутации и доброму имени, -с одобрением в голосе произнес Калверт. Надеюсь, суд это оценит. Теперь вспомните второе число этого месяца. Что произошло в тот день?

- Карл куда-то ушел. Вернулся он не то в половине девятого, не то в девять, точнее не помню. Из носа у него текла кровь. Он переменил рубашку и взял пару чистых носовых платков. Я спросила, что случилось. Он ответил, что его ударила одна девица, застала врасплох.

- Что было дальше?

- Я спросила, что он ей сделал, но он сказал лишь, что она захлопнула за собой дверь и ему не удалось как следует ее проучить. Потом он снова ушел. Мне показалось, что он опять идет туда...

- Суд не интересуют ваши предположения, - прервал ее Калверт. - Отвечайте на вопросы и придерживайтесь фактов.

- Хорошо, сэр.

- Итак, он снова ушел. Когда же он вернулся?

- Примерно через час... может быть, через полтора. Я не смотрела на часы.

- В каком он, по-вашему, был состоянии?

- Кашлял. Два раза выплюнул сгустки крови...

- Говорил ли он, что тяжело ранен и может умереть?

- Нет. Он не догадывался, что смертельно ранен. Сказал, что скоро заработает кучу денег, так что нам теперь будет на что пожениться. Был в прекрасном настроении.

- Дальше?

- Он позвонил в агентство Дрейка и узнал телефон адвоката Перри Мейсона, затем набрал его номер. Они говорили о...

- Вы не можете знать, о чем они говорили, - перебил ее Калверт. - Вы слышали лишь то, что говорил Хэррод. Вы даже не можете с уверенностью утверждать, что он говорил именно с мистером Мейсоном. Что произошло после этого телефонного разговора?

- Пришел мистер Мейсон с секретаршей. Карл заявил, что его ранили...

- Секундочку. К этому времени он знал, что умирает? Говорил, что рана может быть смертельной?

- Нет, сэр. Он все прикидывал, как бы выжать из тех, кто замешан в этой истории, побольше денег.

- Что было после ухода мистера Мейсона и мисс Стрит?

- Еще при них Карл начал жаловаться, что его знобит. Видно, хотел создать у них впечатление, что он тяжело ранен. Я думала, что это лишь игра, но после их ухода он сказал, что у него действительно озноб. Я посоветовала ему принять горячую ванну. Он привстал и вдруг почувствовал себя плохо - побледнел, зашатался, потом как-то удивленно сказал: "Нелли! Я умираю!"

- Он рассказал вам после этого, кто его ранил и как это было?

- Да, сэр.

- В таком случае это, с точки зрения закона, его предсмертное заявление. Постарайтесь припомнить его в точности.

Судья Болтон взглянул на адвоката:

- У защиты нет возражений?

- Нет, - ответил адвокат. - Но мне хотелось бы задать свидетельнице несколько вопросов по поводу обстоятельств, при которых было сделано это заявление.

- Пожалуйста, - кивнул головой судья.

- Хэррод сказал вам, что умирает?

- Да.

- Через сколько времени после этого он умер?

- Через несколько минут. Примерно через десять.

- Значит, с того момента, как мы с ним расстались, состояние его резко ухудшилось?

- Да. Это произошло, когда он попытался встать - чуть приподнялся, затем откинулся назад; на лице появилось выражение ужаса и удивления. Он сказал: "Нелли, эта проклятая рана... Что-то случилось. Кажется, задето сердце. Я... я умираю".

- Ну а дальше?

- Он прижал ладонь к ране и воскликнул: "Нелли, я не хочу умирать!" Потом он сделал то заявление, о котором я говорила.

- Да, кажется, это действительно предсмертное заявление, - сказал Мейсон помощнику прокурора. - Пожалуйста, продолжайте.

- Ну что ж, раз защита не возражает, сообщите нам, что это было за заявление, - сказал Калверт. - Постарайтесь вспомнить его собственные слова.

- Он рассказал, что вернулся в отель, где жила обвиняемая, чтобы выторговать у нее письма, а заодно проучить Кэтрин Бэйлор, если она еще там. Еще он сказал, что обвиняемая живет под именем Ферн Дрисколл, хотя на самом деле ее зовут Милдред Крэст, и он может доказать, что она убила Ферн Дрисколл.

- Говорил он что-нибудь, из чего следовало бы, что рана была нанесена именно ею?

- Да. Он рассказал, что позвонил в дверь и, когда она открыла, снова повторил свои предложения насчет писем. Она посмеялась над ним, назвала шантажистом и сказала, что если он тотчас же не уйдет, то она заявит в полицию, что он вломился к ней в номер с целью грабежа. По его словам, разговаривали они в дверях, и, сказав все это, она ударила его кулаком в грудь и захлопнула дверь. Он не знал, что в руке она держала шпатель, и только в лифте заметил, что тот застрял в теле. Он не думал, что рана серьезная. Ему пришло в голову, что такой поступок обвиняемой позволит ему сторговаться с ее адвокатом Перри Мейсоном: тот мог бы отдать ему письма, которые он потом продал бы за хорошую цену журналу или мистеру Бэйлору.