Выбрать главу

- Послушайте, Милдред, если я вас сегодня не вызову, дадим бой на суде присяжных.

Девушка кивнула.

- Но если я вас вызову, - продолжал адвокат, - значит, у нас появился шанс, пусть даже ничтожный, убедить судью, что в деле допущена ошибка. Вряд ли вас освободят, но, вероятнее всего, снимут обвинение в предумышленном убийстве.

- А в чем же тогда меня будут обвинять?

- В убийстве по неосторожности,

- Это лучше?

- Намного лучше, - сказал Мейсон. - Если вы предстанете перед жюри, часть присяжных будет считать, что обвинение доказано, а один или двое - что вы невиновны. Те и другие начнут спорить, копаться в мелочах и в конце концов придут к компромиссному решению, что убийство совершено по неосторожности. И это еще лучший исход. Если же слово "предумышленное" не будет фигурировать в деле, присяжные, считающие вас невиновной, могут взять верх, и тогда дело будет прекращено.

- Что-то вы не слишком оптимистичны.

- Хочу подготовить вас к худшему. На всякий случай. А что вы думаете по этому поводу?

- Не знаю, что и думать. Во всяком случае, буду слушаться вас.

- Похоже, придется мне все-таки вас вызвать. Но учтите - это нелегкое испытание, - предупредил Мейсон.

- Что ж, на сей раз буду говорить всю правду.

- Надеюсь, - отозвался адвокат. - Ага, вот и судья. Сядьте поудобнее и, как говорится, пристегните ремни. Сейчас начнется.

* * *

- Хочу обратить внимание присутствующих, - начал судья Болтон, - что со стороны обвинения сегодня выступает сам окружной прокурор Гамильтон Бергер.

Широкоплечий коренастый прокурор с величественным видом поднялся со своего места.

- С позволения суда, хочу сообщить, что в ходе настоящего процесса возникла ситуация, которая непосредственно затрагивает мои профессиональные интересы. Я только сейчас узнал об этом. Во время допроса свидетельницы Ирмы Кэрнс мистер Мейсон, поверенный в делах обвиняемой, вызвал свою секретаршу мисс Стрит и пытался убедить суд, что именно она покупала шпатель, фигурирующий в деле как вещественное доказательство. Надеюсь, адвокат не собирается настаивать на своих инсинуациях. В перерыве я подробно расспросил свидетельницу мисс Кэрнс. Если защита выставит мисс Стрит, чтобы она засвидетельствовала, что купила шпатель сама, я буду ее допрашивать лично. Хочу также предупредить мисс Стрит и мистера Мейсона, что привлеку их к ответственности за лжесвидетельство. Одно дело пытаться сбить с толку свидетеля, подсунув ему другую девушку, но совсем другое - подкреплять свои шаткие позиции ложными показаниями. Адвокат повернулся к Бергеру:

- Предположим, суду станет известно, что ложные показания дала Ирма Кэрнс. Привлечете ли вы за это к ответственности ее?

- Ирма Кэрнс говорит правду, - уверенно и спокойно ответил прокурор. - Я лично беседовал с ней. Здесь не может быть никаких сомнений.

- Не понимаю, какое отношение имеет ваша перепалка к сути дела, - пожал плечами судья. - Мистер Мейсон, если вы собираетесь вызвать сегодня вашу подзащитную, делайте это и не тяните время.

- Я принимаю вызов, который мне бросило обвинение, - заявил Мейсон. Пригласите свидетельницу Деллу Стрит.

Делла была приведена к присяге.

- Вспомните вечер второго числа, - сказал ей адвокат. - Свидетельница мисс Кэрнс заявила, что три шпателя были куплены у нее обвиняемой. Вы знакомы с ее показаниями хотя бы в общих чертах?

- Да, - ответила секретарша.

- Опишите, пожалуйста, ваш разговор с мисс Кэрнс.

- Я была в номере у Милдред Крэст вместе с вами. Вы дали мне задание сходить в универмаг "Аркейд Новелти" и купить там три шпателя, таких же, как тот, что был в номере. Я зашла в универмаг. За прилавком стояла мисс Кэрнс. Я купила три шпателя. Она сказала мне, что я немного опоздала - еще час назад они продавались по более низкой цене. Когда она пробивала чек, один из шпателей скатился на пол. Я нагнулась и подняла его.

- Можете задавать вопросы, - сказал Мейсон прокурору.

Гамильтон Бергер тяжело встал.

- Мисс Стрит, вы ведь секретарша мистера Мейсона, так?

- Совершенно верно.

- Уже давно?

- Да.

- Вы преданы ему и действуете в его интересах?

- Разумеется.

- В ваши обязанности входит сопровождать его, когда он беседует со свидетелями, и вести стенограмму?

- Да, сэр.

- Вы присутствовали при его беседе с Карлом Хэрродом?

- Присутствовала.

- Я утверждаю, что второго числа вы не были в универмаге "Аркейд Новелти", не покупали никаких шпателей и до сегодняшнего дня в глаза не видели мисс Кэрнс. Даю вам последнюю возможность избежать лжесвидетельства. Вы дали ложные показания под присягой. Это уже записано в протоколе. Сейчас вам в последний раз представляется случай сказать правду.

- Мои показания правдивы, - возразила Делла.

- Вопросов больше нет, - сказал прокурор.

- У меня тоже, - отозвался Мейсон.

Делла с невозмутимым видом прошла мимо судьи и заняла место в зале. Ее спокойная уверенность резко контрастировала с замешательством и злобой, обуревавшими прокурора.

Мейсон внимательно смотрел на судью, изучая его позу. Наконец он сказал:

- Ваша честь, я хочу вызвать для дачи показаний обвиняемую мисс Милдред Крэст.

- Пожалуйста, - ответил судья.

По залу внезапно прокатился напряженный шепоток.

- Все в порядке, - шепнул адвокат сидевшей рядом Милдред. - Держитесь уверенно и помните, что вам надо не очаровать их, а убедить в своей искренности. Вперед!

Девушка медленно встала, прошла к скамье свидетелей и приняла присягу.

- Милдред, - сказал адвокат, - расскажите, что произошло двадцать второго числа прошлого месяца, когда вам позвонил Роберт Джойнер. Но сначала объясните суду, кем он вам приходился.

- Я была помолвлена с этим человеком. Носила его кольцо.

- Друзья знали о вашей помолвке?

- Да.

- Понятно. Теперь расскажите о телефонном разговоре и о том, что вы делали после него. Со всеми подробностями, пожалуйста.

Милдред заговорила низким, срывающимся голосом:

- Роберт позвонил мне на работу. Заявил, что наша помолвка расторгнута. Навсегда. Сказал, чтобы я его не искала и постаралась о нем забыть. Он проигрался на скачках, присвоил чужие деньги и решил сбежать. Меня как будто оглушили. Ничего подобного я от него не ждала. Он говорил, что происходит из хорошей семьи...