Унтамо. Также назван Унтамойнен, Унти, Улто, Улко, Улкхо.
Черный пес Мусти. Изначально Толкин назвал пса "Мусти", общепринятым финским именем для собак, основанным на musta, "черный", что переводится примерно как "Черныш". Дойдя до середины наброска, он изменил имя на "Маури" – возможно, основанном на финском Мури/Мурикки, «Черный» или «Черныш» (в "Калевале" использованном для коровы) – а после снова вернулся к "Мусти". Здесь "Мусти" сохранено на протяжении всего текста.
И за минувшие годы родила ему жена сына и дочь и вскоре ждала еще одно дитя. Старшие брат и сестра Куллерво фигурируют в "Калевале", но появляются в повествовании лишь после того, как Куллерво сбегает от кузнеца. Это не учитывает того факта, что Унтамо уже уничтожил всех, кроме беременной жены Калерво, рожающей Куллерво в плену. Компилятор "Калевалы" Элиас Лённрот, по всей видимости , соединил две отдельные истории, чтобы включить инцест и смерть Куллерво. Толкин исправляет это противоречие, вводя старшего брата и сестру в начале повествования.
мрачных чертогах Унтолы. Суффикс ла, обозначающий место или жилище, указывает, что это дом Унто (Унтамо).
дети Калерво. В "Калевале" Куллерво узнает, что у него есть сестра, позже, когда убегает от кузнеца, превращение брата и сестры в близнецов в настоящем повествовании является изобретением Толкина и отсутствует в оригинале.
Куллерво. Толкин переводит имя как "гнев"; его значение не приводится в "Калевале", а происхождение имени спорно. Возможно, оно образовано от патронимического "Калерво". Толкин называл своего героя "злосчастным Куллерво " и описывал его как "зародыш моих попыток написать собственные легенды" (Письма, 345). Куллерво – самый ранний персонаж в списке неприкаянных героев, сирот и изгнанников, который продолжится Турином (созданным непосредственно по образцу Куллерво), Береном и Фродо. Толкин дает своему Куллерво множество кличек и эпитетов: Кули (очевидно сокращенное Куллерво), Саке, Сакехонто, Хонто, Сари, Сарихонто. Такое разнообразие имен характерно для "Калевалы", в которой, к примеру, герою Лемминкайнену даны прозвища Ахти (Король Волн), Ахти-Сарелайнен ("Ахти-островитянин" или "Муж Острова"), Каукомиели ("[Красивый] муж с далеко блуждающим духом), Кауколайнен ("Муж далеких угодий ").
Ванона или "плач". Ср. с выжившей сестрой Турина Турамбара Ниэнор/Ниниэль, чьи имена означают "скорбь" и "дева-слеза" соответственно. Ванона – имя, придуманное самим Толкином, т.к. в Калевале имя сестры не названо. Один раз в рукописи ее имя звучит как "Велиноре", но оно сразу же вычеркнуто и заменено на "Ванона". Позже в рукописи имя "Ванона" изменено на "Ванора", но оно появляется лишь один раз, и здесь "Ванона" сохранено на протяжении всего текста. В "Калевале" Куллерво и его сестра встречаются, будучи незнакомцами.
ибо худо качали в колыбели. Традиция, по которой плохое обращение с ребенком может иметь психологические последствия, стара. Ср. с английской поговоркой «если надломлена ветка, то искривится все дерево».
в роду их были люди волшебства. Ср. с использованием Толкином слова "волшебство" в первой строке, «когда волшебство еще было юным». Куллерво связан с древними шаманскими практиками.
ростом не выше колена. Мифологические герои обычно растут в ускоренном темпе. Ср. Греческого Геркулеса и ирландского Кухулина. Ванона, описанная как "дивная", также растет в ускоренном темпе. В этом отношении близнецы могут быть чем-то обязаны классическим Аполлону и Артемиде, детям-близнецам Лето и Зевса. В некоторых версиях их истории оба достигли зрелости в день своего рождения.
гончая Туони. В мифологии собаки часто ассоциируются с подземным миром, где выступают как в роли охранников, так и проводников. Туони – персонифицированная Смерть, также именуется Властелином Смерти. Его владение – Туонела, преисподняя, получившая название от его имени и суффикса места ла.
топи Туони. Вероятно, написано по ошибке вместо "Суоми", см. выше статью "Сутсе".
{и дал он Куллерво три шерстинки…} Это предложение, вычеркнутое в рукописи, целиком сохранено в настоящем тексте, так как волшебная шерсть Мусти позже спасает Куллерво жизнь.