Выбрать главу

Отти тянется и целует меня в щеку.

– Все еще собираешься на день рождение Мэнни?

Лазертаг7, чтобы отметить восемнадцатилетие. Такое только в Юте, боже.

– Не знаю, – мне нравится Мэнни, но со всей честностью, я всего лишь человек. Я не

перенесу столько вечеров в Лазертаг.

– Да ладно тебе, Тан. Там будет Эрик. Мне нужен кто– то для компании, чтобы не

выглядеть нелепо перед ним.

Школа – это какой– то кровосмесительный маленький бассейн. У Отэм что– то к Эрику,

который сохнет по Рейчел, сестре девочки, которую я поцеловал на балу в прошлом году, и

которая, я уверен точно, встречается с братом лучшей подруги Хейли. Собрать практически всех

здесь, это как вторая база в шестой степени.

Но не похоже, что здесь есть что– то лучшее, чем можно было бы заняться.

***

Звуки музыки и электронных звонов просачиваются сквозь двойные двери Fat Cats.

Парковка забита. Если бы это был любой другой город, я, быть может, и удивился, но сейчас вечер

пятницы; мини– гольф, лазертаг и мерцающий– в– темноте боулинг – настолько же дико, как это и

называется.

Отэм рядом со мной, и свет от ее телефона освещает ее профиль, пока она усиленно

печатает и идет по подмороженному тротуару в одно и то же время.

7 Лазертаг – или лазерный бой – высокотехнологичная игра, происходящая в реальном времени и

пространстве. Суть игры состоит в поражении игроков-противников (и часто еще специальных

интерактивных мишеней) безопасными лазерными выстрелами из бластера-автомата.

В тот год, когда мы переехали сюда, семейство Скотт поехало на папином Приусе в Вегас

на свадьбу моей тети Эмили и ее девушки Шивани. У нас с Хейли были глаза размером с блюдца

все выходные: электронные билборды, стрип– клубы и обнаженная кожа…повсюду были

представления, куда бы мы ни посмотрели.

Здесь же, помимо очевидных различий, например, огромного размера и снующих повсюду

скудно– одетых официанток, было того же рода безумие в воздухе. Fat Cats – как Вегас для детей

и трезвенников. Посетители с безумными взорами скользят жетоном за жетоном в мерцающие

машины в надежде выиграть что– то, что угодно.

Я замечаю стайку людей, которых знаю по школе. Джек Торн играет в, я уверен,

зажигательную игру Skee– Ball с лентой билетиков, спускающейся на пол к него ногам. Футболист

–Дейв играет в пинбол с Клайвом, а футбольный мяч предсказуемо зажат у него между ног. Сам

же именинник, наш друг Мэнни Лавеа страдает фигней с парочкой своих братьев недалеко от ряда

столов в дальней части, но к огорчению Отэм: нет намека на Эрика.

Я изучаю силуэты перед собой на огромном экране, который подвешен над дорожками

боулинга – простите, «Аллеями Грома» – прежде чем сдаться.

– Ты ему пишешь? – спрашиваю Отэм, бросая взгляд сверху– вниз на нее, напряженно

вглядывающуюся в свой телефон.

– Нет.

– Тогда что тебя заставило приклеиться к своему телефону сегодня вечером? Ты едва ли

отвлекаешься.

– Просто набираю несколько заметок, – отвечает она, берет меня за руку и проводит мимо

стойки выкупа билетов прямо к столам. – Для книги. Ну, понимаешь, случайные мысли, которые

всплывают у меня в голове или кусочки диалогов. Это хороший способ фиксировать все. Фуджита

ждет чего– нибудь к понедельнику.

Стресс сдавливает мое нутро, и я меняю тему.

– Да ладно тебе, Отти. Дай мне выиграть для тебя что– нибудь.

Я выигрываю для нее гигантского тигра, который, я с горечью осознаю, вскоре окажется

на свалке, и мы возвращаемся обратно на вечеринку, когда туда приносят еду. Изможденная

женщина по имени Лиз пытается привести вечеринку к кому– то виду порядка, перед тем как

сдаться и опустить поднос с овощами и соусом в центр стола. Честно говоря, мы были здесь

столько раз, что Лиз могла бы пойти и скурить пачку сигарет, и с нами было бы все нормально на

протяжении вечера.

Эрик находит нас, когда мама Мэнни раздает бумажные тарелки, и вся наша группа – в

общей сложности двадцать человек – встает в очередь по обе стороны от длинных столов. Здесь

есть обычная недорогая и плохая пицца и Спрайт, но я спасаю себя несколькими блюдами,

которые его мама приготовила сама. Семья Мэнни из Тонга, и когда я только переехал сюда в

десятом классе из разнообразной страны чудес Саус– Бей, было таким облегчением обнаружить

смуглого человека в улыбающемся море белых лиц. Из– за миссионерских усилий на Гавайях и