называется «ангел NHSBT» {Lib. schol. 11; Scher, 314. 2; см. выше, прим. 619).
448 Об этих понятиях см. выше, прим. 534, 535.
449 В 1Тим 4. 1 читаем ρητώς, т. е. «ясно», в нашем тексте — άρρήτως
450 Издание текста: PG 86, 20-24; ср. CPG, 7016.
451 Издание текста: Henry, 1960, 9-10.
452 Далее в тексте лакуна.
453 Издание текста: Vander-Plaetse—Beukers, 1969, 312—320. Нумерация разделов дает
ся по этому изданию; в квадратных скобках указываются страницы этого издания. Ан
глийский перевод и краткий комментарий см.: Miiller, 1956, 85-96, 158-172.
454За латинской формой Mannicheus у Августина стоит греч. μάννα «манна» и χέω «лью».
455 Августин словом globus передает греч. βώλος; ср. massa в Act. Arch. XI. 3 и прим. к
переводу Epiph., Pan. 66. 30. 2.