нихейской религиозной системы на основе всех (!) введенных к тому
времени в научный оборот источников93 и прояснил целый ряд спор
ных вопросов. Так, например, в скрытой полемике с Шедером он под
черкивал, что «чувственно-образный элемент» (das sinnlich-bildhafte
Element), т. е. причудливые мифологические конструкции, был в мани
хействе с самого начала настолько существенен (вспомним, что Шедер
считал мифологические напластования вторичными), что его невозмож
но убрать из религиозной системы, чтобы ее не разрушить94.
В 1934 г. появилось и первое издание текста с немецким переводом:
это были манихейские Гомилии95 из собрания Честера Битти, который
доверил их публикацию Полоцкому.
В это же время Полоцкий параллельно работал и над изданием
берлинских Кефалайя и до того, как покинуть Германию96, успел
подготовить к публикации 102 страницы коптского текста (первые
4 тетради будущего издания). Перед отъездом он пригласил продол
жить эту работу Александра Белига (1912—1996), ученика Шмидта97.
В 1940 году вышел в свет первый том (до 244-й страницы рукописи)
коптских Кефалайя98.
В 1938 г. был опубликован второй том коптских текстов из собрания
Честера Битти, а именно 2-я часть99 манихейской книги Псалмов с
английским переводом. Издание подготовил молодой английский
коптолог Чарльз Роберт Сесиль Остин Олберри (1913—1943)100.
Начавшаяся вскоре война остановила столь успешно начатое изда
ние коптских манихейских текстов, а после войны, хотя и появилось
несколько важных исследований, интерес к манихейству был надолго
вытеснен сенсационными находками гностических сочинений на коп
тском языке (библиотека из Наг Хаммади).
Среди монографических иследований, появившихся в послевоен
ные годы, в первую очередь следует назвать книгу французского исто
рика ранней церкви и раннехристианской литературы Анри-Шарля
Пюэша (1902—1986)101 под названием «Манихейство, его основатель,
манихейское учение», вышедшую в 1949 г. Автор показал, что мани
хейство характеризуют три отличительные особенности: манихейство
претендовало на то, чтобы быть универсальной религией, т. е. объединять
в себе все то, что было и есть в других религиях; оно было миссионерской
религией, потому что в идеале стремилось к тому, чтобы стать един
ственной религией мира; и, наконец, оно, в отличие от других религий,
было религией книги par excellence (не сравнимая ни с одной современ
ной ему религией переводческая деятельность). Рожденное из недр
христианского гностицизма манихейство было своего рода «синкрети
ческой теософией», «составной религией (une religion composite), ко
торая стремилась почерпнуть из других учений разбросанные там
элементы истины, …ассимилировать их и придать им систематическую
и более совершенную форму»102.
В эти же годы появилось несколько работ шведского историка рели
гий Гео Виденгрена (1907-1995), в которых он, полемизируя с Беркит-
том и Шедером, отстаивал иранское происхождение манихейства103. Воз
вращаясь к идеям Кесслера, Буссета и Рейтценштейна, он доказывал, что
в основе религии Мани лежит зурванизм, впитавший, в свою очередь,
многое из древней месопотамской религии. Идеи старой религии, по
убеждению Виденгрена, Мани выразил языком, который он почерпнул
из современной ему христианской гностической литературы104.
В 1966 г., с перерывом в четверть века, Бел иг издал еще два выпуска
Кефалайя (стр. 244-291 рукописи)105.
В 1968 г. кельнский университет приобрел крошечный пергамен
ный кодекс (4 ,5 x 3 ,8 см), состоящий из 192 страниц различной степе
ни сохранности (P. Colon, inv. nr. 4780; общепринятое теперь название
Codex Manichaicus Coloniensis С М С ). О происхождении рукописи
ничего доподлинно не известно106, хотя относительно ее датировки
исследователи остаются довольно единодушными: конец IV—V в. Со
чинение, названное Περι τής γέννης του σώματος αύτοϋ («О рождении
его тела»), содержит составленное из различных источников (включая,
вероятно, и устные рассказы самого Мани) различными учениками
(Салмай, Барай, Тимофей и пр.) жизнеописание Мани, начиная с его
детства. Сочинение получило свою окончательную форму уже после
смерти Мани. Опубликованное вскоре после открытия текста иссле
дование, содержавшее подробное введение в проблемы, поставленные
новым текстом107, а затем и издание самого текста с немецким пере
водом и обширным комментарием108 вызвали новый всплеск интереса
к манихейству.