Выбрать главу

Фердинанд смерил меня оценивающим взглядом и многозначительно заметил, обращаясь к Филиппу:

– Не знал, что в Зальцбурге выращивают такие красивые цветочки!

После того случая он всегда называл меня «Ma petite cousine polyglotte»[22] и всегда живо интересовался моими делами. Всякий раз, как он и его мать, принцесса Клементина, приезжали в Зальцбург, Фердинанд не упускал случая перекинуться со мной несколькими словами.

Мой отец вполне поддерживал идею моего брака с Фердинандом, князем Болгарии. Зато мать решительно возражала против союза с кем-то из Кобургов; она питала сильное отвращение к этой семье. Если бы меня так не привлекал принц Фридрих-Август, о котором я часто вспоминала, возможно, я не отказалась бы стать княгиней Болгарии. Фердинанд был красив, богат и довольно занятен в общении.

Заговоры и контрзаговоры родителей вызывали мой живейший интерес; мне казалось, что все их замыслы, как всегда бывает в подобных случаях, видны невооруженным глазом. Как-то раз папа, которому не терпелось познакомить меня с принцессой Клементиной Кобургской, пригласил меня поехать с ним кататься, а потом довольно смущенно предложил:

– Луиза, что, если мы навестим тетю Клементину?

– С удовольствием, папа! – ответила я, с трудом скрывая улыбку. Конечно, я сразу разгадала его уловку; он всегда очень радовался, когда ему удавалось одержать верх над мамой.

Мы прибыли в роскошный дворец Кобург; нас провели в красивый салон, полный цветов и дорогих безделушек. Папа очень нервничал, я же оставалась совершенно хладнокровной. Вскоре к нам вышла тетя Клементина. Принцесса показалась мне низкорослой и толстой; вместе с тем ее никак нельзя было упрекнуть в отсутствии изящества. Она была самой настоящей гранд-дамой. На ее лице выделялись пронзительные голубые глаза и крупный нос. Кроме того, она отличалась поистине мужским складом ума и резкостью суждений. К сожалению, тетя Клементина с возрастом почти оглохла и вынуждена была пользоваться большой слуховой трубой, которую мы непочтительно называли «Кофейной мельницей». Более того, в нашей семье «Кофейной мельницей» прозвали саму Клементину, а поскольку она любила злословить, мои братья уверяли, что на своей «кофемолке» Клементина перемалывает в порошок чужие репутации.

Подойдя к нам, принцесса Клементина добродушно, но внимательно осмотрела меня и сказала папе:

– Elle est bien jolie, et je serais contente de 1’avoir comme fille[23]. – Затем она взяла папу под руку и повела его в соседнюю комнату, где начался их дуэт на повышенных тонах. Папа громко кричал в слуховую трубу о своих надеждах и планах относительно меня, а тетя Клементина так же громко отвечала о своих матримониальных планах для Фердинанда. Таким забавным способом я узнала их самые сокровенные замыслы.

Папа не очень хорошо говорил по-французски, а принцесса Клементина почти не говорила по-итальянски, поэтому всякий раз, как они не понимали, что сказал собеседник, оба еще сильнее повышали голос. Наконец их пронзительные крики стали действовать мне на нервы. Захотелось самой громко завизжать, чтобы сбросить напряжение. К счастью, я не поддалась искушению и довольствовалась тем, что переставляла лилии в вазе, стоящей рядом со мной на столе.

По пути домой я вопросительно посмотрела на папу; после столь необычных вокальных упражнений он сильно охрип. В ответ на мой взгляд он улыбнулся. Я сжала его руку и, смеясь, сказала:

– Я никому не выдам твою тайну и маме не скажу ни слова, но почему ты не взял мегафон, если хотел поговорить с «Кофейной мельницей»?

В начале лета 1891 года я снова поехала в Вену с мамой, которая хотела совершить паломничество к церкви Святой Марии в Целле. Видимо, она считала, будто Богоматерь Целль-ская благосклонно отнесется к ее брачным прожектам. Как бы там ни было, когда мы обедали на крошечном постоялом дворе по пути в Целле, маме вручили телеграмму, в которой говорилось, что 19 июня в Линдау приезжают принц Георг Саксонский и его сын принц Фридрих-Август, и нам следует отказаться от паломничества, чтобы навестить принцессу Клотильду и ее брата принца Фердинанда.

Телеграмму принесли 11 июня; мама так и не совершила своего паломничества. Как и большинство религиозных намерений, оно отступило перед мирскими делами. Наши мысли обратились к свадьбе и скорой встрече с двумя кандидатами в мужья.

Мама решила, что нам лучше вернуться в Вену и вначале нанести быстрый визит принцессе Клотильде. Вот почему через день или два мы поехали в Будапешт, а оттуда отправились в Алькут, где находился величественный замок принцессы.

вернуться

22

Моя маленькая кузина-полиглотка (фр.).

вернуться

23

Она очень красива, и я была бы рада получить ее в качестве дочери (фр.).