Выбрать главу

К заходящей луне…

– Ты пропустил праздник, – проронила ведьмочка еле слышно, нарушив явно тяготившее её молчание. – Сейчас Добрая Богиня ложится спать, уступая место Ужасному.

– Я знаю, – перебил Джек.

– Она проснётся только следующим летом. И до тех самых пор, мы не сможем насладиться её добротой и друг другом, – шепнула ведьмочка и печально добавила: – Грань между жизнью и смертью была так тонка… Ты вновь обрёл плоть… Мы провели бы всё время вместе…

Я посмотрел на Джека.

Когда он ещё умел дышать, то был пропойцей, и одряхлел на десятки лет раньше срока, только на его душе это не отразилось – несший меня на руках мужчина выглядел молодым и сильным.

Я понимаю лишь теперь, из-за чего тогда ведьмочка так переживала…

– Ты почему не пришёл?! – спросила она, надрывно.

– Вытаскивал из костра вот этого вот.

Джек кивнул на меня.

– Хочешь поменяться с Дьяволом и получить настоящее тело? – ведьмочка погладила его по макушке.

– Нет, – сухо бросил он.

– Тогда зачем? Десятки… сотни…. тысячи никчёмных кусков мяса поджариваются в эту ночь каждый год… час… миг! Везде!

– Я просто захотел его спасти, – гаркнул Джек.

– И забыл про меня?!

Глаза ведьмочки заблестели от слёз.

Пропойца не успел возразить.

– Ты пропустил наш праздник из-за какого-то ребёнка!

Ярость зарделась в самых уголках её вертикальных зрачков.

И сразу же потускнела.

Будто ведьмочка смирилась.

– Ладно, – воскликнула она, взъерошивая затылок Джека. – Жаль, конечно, но ничего не поделаешь: рассвет уже вот-вот наступит, и ты опять станешь призраком.

– Да, – согласился Джек, наклонился ко мне, словно хотел посюсюкать.

Я заметил, как он пытается скрыть заблудившуюся на губах ухмылку.

– Можно его подержать? – осторожно попросила ведьмочка.

И подалась вперёд.

Джек смерил её взглядом и отрицательно покачал головой.

– Ну, пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! – заканючила ведьмочка. – Если уж ты не провёл ночь со мной, то дай, хотя бы, поглядеть, ради кого.

Джек нахмурился и… согласился.

Моё сердечко снова лихорадочно забилось.

Я испугался, когда она меня взяла.

Заныл.

Но слишком поздно…

Ветер свистнул в ушах!

Метла рванулась ввысь.

– Джек, Джек, Джек. Не такой хитрец, как раньше, а? Удивительно даже, что ты сумел посрамить Дьявола! Хы-хы-хы! Тебя слишком легко обмануть! – злорадствовала ведьмочка, поднимаясь к звёздам и посмеиваясь над мечущимся внизу Джеком. – Ты, конечно, будешь возражать, но я отнесу его Гекате. Не обижайся, ты сам виноват: меня оскорбил. Не скучай! На Белтайне[10] встретимся!.. Помиримся… – добавила она тише, задумчиво взирая на восток, и… тут же потеряла равновесие, получив в лоб!

Падал я быстро… Визжа!.. Под верещание над верещатником[11].

Джек поймал меня с глухим «оп».

Ведьмочка потирала растущую шишку, скверно бранясь.

Метла посредине древка очень медленно, но верно начинала тлеть.

Джек подобрал яркий уголь, лежавший в обломках репы, послужившей ему оружием, и безбоязненно зажал в кулаке.

– Пока-пока, Эшли[12]! Не скучай! – он язвительно помахал ведьмочке и повернулся на запад, крепко держа свёрток из штанов, в котором находился я.

Теперь у него появилась цель: разыскать тыквенное поле, чтобы зажечь новый фонарь.

 

 

____________________________________________________________________________________________

Герои появляются также в романе «Низвержение Владычицы»: https://andronum.com/product/daroff-viktor-shashorin-vladimir-nizverzhenie-vladychitsy/, в романе «Луны не лета: Убывающая»: https://andronum.com/product/daroff-viktor-shashorin-vladimir-nizverzhenie-vladychitsy/, и в романе «Улица Тополей: Боги как Люди»: https://lit-era.com/book/ulica-topolei-bogi-kak-lyudi-b30787.

____________________________________________________________________________________________

[1] Перевод словосочетания Dubh Linn, от которого произошло название «Дублин».

[2] Маленький народец Ирландии. Волшебные существа.

[3] От лат. druides. Жрецы у древних кельтов. Совершали жертвоприношениями. Были врачами, учителями, прорицателями.

[4] Легендарные волшебные существа. Жители холмов. Правит ими королева Мэб – умопомрачительная красавица в белой фуровой мантии, с лазоревыми глазами и золотистыми волосами. Говорили, что тот, кто отвергнет её, тут же умрет от любовной тоски.

[5] По преданиям волшебные существа не выносят железа.

[6] Древнейшее средство от похищения злыми духами.

[7] Существует поверье, согласно которому лепреконы исчезают, если перестать на них смотреть.

[8] Плотного телосложения.

[9] От ирл. sídhe – «холм».

[10] Кельтский праздник начала лета, традиционно отмечаемый в ночь с 31 апреля на 1 мая.