— К мо-о-рю хочу-у, — сквозь всхлипы, прогнусавила я.
— Вот и отлично — поедешь к морю, а когда вернёшься, мы посмотрим на твои ошибки.
Гера сочувствовала мне всей своей доброй лошадиной душой, поэтому поездка к морю превратилась в сплошное удовольствие. Туда мы ехали шагом, а обратно мчались таким залихватским галопом, что я хохотала и трясла своей растрепавшейся белой гривой, не хуже чем Гера.
У ворот Ристана нас встретил Тарро. Он стоял, облокотившись о створку и скрестив руки на груди. Когда мы подъехали, он сурово спросил:
— Ты нарочно прикидывалась деревяшкой, чтобы позлить меня и выставить самым неумелым ментором в Анере?
Я в недоумении хлопала глазами:
— Ты про что?
— Про то! Ты великолепно держишься в седле, хоть сейчас на меньший круг среди младших можно выставлять. А что ты вытворяла на манеже?
— Не понимаю, — жалобно протянула я, — я что, умею скакать на лошади?
Тарро злобно раздул ноздри:
— Умеешь!
— Правда!? Ой! Тарро, миленький, да неужто у меня получилось!
Он закатил глаза и резко отвернувшись, пошёл к конюшне. Я тупо посидела, не двигаясь с места, а потом тихонько сказала: "Ну дела, Гера! Теперь можно не тратиться на уроки, теперь мы с тобой будем просто кататься на берег и купаться".
Я понимала, что Тарро меня, конечно, научил, но затык в мозгах и теле мне помог снять старый ас. И я решила отблагодарить его… их. В качестве подарка я придумала для Сайса и Тарро вечные именные пригласительные в своё кафе, выгравированные на медных пластинках, размером с обычную визитку (кстати, визиток тут я тоже не видела). Моё приглашение позволяло бесплатно получить чашку кофе, десерт на выбор и двадцатипроцентную скидку на весь последующий заказ. Мужчины так обрадовались непривычной форме благодарности, что явились ко мне тем же вечером, такие все принаряженные и торжественные. Тарро имел бешеный успех и у моих подавальщиц, и у аристократичных гостий (по-моему, с одной из них он и смылся), зато Сайс сразу нашёл общий язык с мэтром Фарном. Вот так у меня появились ещё два хороших приятеля в этом странном мире.
Весь остаток летнего сезона я провела на одном пляжике. Он находился в паре километров от Ристана, у тёплой бухточки. Берег там оказался заросшим буйными, высокими кустами, которые всем своим видом показывали, что плевать они хотели на все зимние ветра. Между кустами и морем белела полоска мелкого песка, путь к которой я с трудом отыскала среди веток и колючек Я оставляла Геру пастись, а сама пробиралась на песочек, чуть ли не на коленках. Зато там, в укрытии, я раздевалась донага, и плавала, и загорала в своё удовольствие. На фоне золотистого загара мои глаза стали казаться ярче, а волосы ещё белее, если только это возможно. У здешних дам загар не в чести, поэтому я была во всей столице одна такая необычная, потому как, не хуже тех кустов у моей бухточки — плевать я хотела на здешнюю моду.
Наступившая осень оказалась для меня мирной и спокойной — я знала, как угомонить бушующие гормоны своего молодого организма и с успехом делала это, почти ежедневно устраивая конные прогулки. Бизнес приносил деньги и удовлетворение от дела, построенного своими руками, а природа радовала чудесными красками золотой осени. Постепенно летнее кафе прекратило свою работу, и в зале стали разжигать камины (их там у меня два). Но посетители не убывали, а наоборот прибывали — всем хотелось хлебнуть горячего, бодрящего кофе, когда на улице серо, промозгло и моросит нескончаемый мелкий дождь. Оценив продажи, я пока убрала из меню холодные напитки и, покопавшись в своих рецептах, добавила глинтвейн. К концу третьего сезона (так здесь часто называют осень) я окончательно оборудовала книжный уголок, заменив деревянные (пусть и очень удобные) стулья на мягкие, кожаные кресла, а высокие столы на более приземистые. Книги я не ленилась пополнять, покупая их по рекомендации мэтра или знакомого книжника (хотя это достаточно дорогое удовольствие). Но мой мэтр был так счастлив от этих нововведений, что я была готова потратить в два раза больше денег, лишь бы постоянно видеть его призрачную физиономию такой же сияющей, как в те дни.
Одним зимним вечером, открывшем для меня кое-что новенькое в мире Талан, я заглянула в книжный уголок, чтобы оценить степень накала научно-магических споров и необходимость замены напитков. А там искры летели во все стороны — мой мэтр сцепился в каком-то жутко принципиальном споре с нашим постоянным клиентом — милым, немножко пухленьким высокородным — ректором магической академии. Обычно я стараюсь не вмешиваться в их баталии, но тут просто не удержалась.