— Это важно? — Нику разговор явно не доставлял удовольствия.
— Да, для Рози. — Сдерживая раздражение, Лидия отложила ложку и выпрямилась. — Она не чемодан, который вы время от времени можете перекидывать друг другу. Она глухонемой ребенок, лишенный возможности общаться с людьми единственным доступным ей способом.
— Я понимаю. — Голос Ника прозвучал совсем тихо. — Я обязательно что-нибудь придумаю.
— Когда? — Она вперила в него рассерженный взгляд, но, не дождавшись ответа, продолжала уже несколько спокойней: — Ник, вы просили меня остаться, чтобы побеседовать о Рози. Я осталась. Но любой мой вопрос не вызывает в вас ничего, кроме протеста. Давайте договоримся — или вы отвечаете, или продолжение лишено всякого смысла.
— Еще вина? — Он приподнял бутылку, задумчиво рассматривая этикетку, и, после того как Лидия отказалась, осторожно поставил ее на место. — Дело в том, что я не привык говорить о своей личной жизни.
— Я не интересуюсь вашей личной жизнью, — устало заметила Лидия. — Речь идет о Рози. Но если вы не в состоянии рассказать даже о ней, мне следует уйти. — Она нахмурилась и посмотрела в окно. Сегодня был на редкость длинный и трудный день. Кажется, с нее достаточно Ника Регана с его проблемами. Вдруг очень захотелось оказаться дома, принять душ, завернуться в теплый халат и забыть бессмысленный разговор.
— Я готов обсуждать с вами методику изучения языка жестов. Или особенности развития ребенка с потерей слуха. Но не собираюсь рассказывать о моих отношениях с бывшей женой.
Лидия вспыхнула. Вот как он заговорил: прямо, жестко, без обиняков и недомолвок. Понятно, почему ему удалось достичь таких успехов в бизнесе. Главное — забить оппонента.
— Жаль, что Рози не готова воспринимать все так же просто. А ваше нежелание говорить о бывшей жене делает жизнь девочки только сложнее.
— Я понимаю.
— Правда?! — Лидия не смогла удержаться от сарказма. — У вас в доме спит ребенок, который уверен, что мать его не любит, а отец слишком занят, чтобы уделить ей хоть немного внимания. Может, действительно лучше отправить ее к бабушке, о которой девочка вспоминает с такой нежностью? — Еще не досказав, Лидия уже пожалела о своей несдержанности. В конце концов, Ник обратился за помощью, а она ткнула пальцем в больное место. — Простите, мне не следовало этого говорить.
— Бабушка Рози умерла месяц назад.
— Господи, — Лидия испуганно вскинула глаза. — И девочка ничего не знает?
— Нет. И до сегодняшнего дня я не догадывался об этом. Понять не могу, почему Ана ей не сказала.
— Она не хотела причинять Рози лишнюю боль. — Лидия смотрела прямо в глаза Нику. — Теперь вам придется сделать это самому, ведь малышка мечтает о встрече с бабушкой. Она владела языком жестов?
— Наверное.
— Вы не знаете?! — В очередной раз Лидия была поражена. Судя по всему, отношения с бывшей женой у Ника складывались настолько необычно, что о них действительно лучше не говорить. Вот только каково в этой ситуации Рози? — Вы не пробовали обратиться в социальные службы? — Она сочла за лучшее перевести разговор. — Мои родители были членами Общества людей с потерей слуха. Там прекрасные врачи и психологи.
Ник молчал, снова накрепко захлопнув дверь в свой внутренний мир. Может, все дело в ее персоне? Он по-прежнему боится, что Лидия использует полученные сведения против Рози? У нее не осталось сил на убеждения, поэтому она поднялась и взяла портфель.
— Вы правы, это не имеет никакого значения. Всего хорошего.
— Пожалуйста, давайте закончим десерт. — Ник тоже встал из-за стола. — Выпьете чашку кофе?
— Нет, спасибо. — Она перекинула жакет через руку. — И последнее. Ваша личная жизнь интересует меня вовсе не в той степени, в какой вы предполагаете. Все, что мне удалось узнать как журналистке, — вы владелец крупной компании, ваша крестная — очень яркая личность, а ваша дочь просто очаровательна. На этом я собираюсь остановиться. Вас устраивает?
Лидия направилась к дверям. Ник рванулся следом и в попытке остановить буквально схватил ее за локоть, но, встретив ледяной взгляд, быстро отдернул руку.
— Простите.
— Ничего страшного. Да, чуть не забыла. — Лидия открыла портфель и достала листок бумаги. — Пока вы укладывали Рози, я позвонила сестре. Она учительница, но не в обычной, а в коррекционной школе, и у нее есть контакты, которые помогут найти новую няню для девочки. Я записала для вас несколько телефонов. — Она протянула листок Нику. — Кроме того, если вам понадобится профессиональная консультация, Иззи всегда готова помочь. Звоните в любое время, ее номер на обороте.
— Спасибо, — тихо сказал он, разглядывая листок так, словно не мог поверить собственным глазам. Что ж, теперь это полностью его проблема. Лидия сделала все, от нее зависящее. Она защелкнула портфель и прошла к дверям, ожидая, пока он откроет замок.
— Лидия…
— Передайте мою благодарность мисс Перман за прекрасный ужин. — Она протянула руку. — Всего доброго.
— Лидия, простите, если я чем-то вас обидел. — Ник бережно сжал тонкую ладонь. — Спасибо за Рози и за кота тоже.
— Не стоит. Всегда рада. — Она накинула жакет и спустилась по ступеням на освещенную дорожку. Прохладный ночной ветер шевельнул распущенные волосы. У машины она обернулась и негромко сказала:
— Вы можете мне доверять.
— Я никому не доверяю.
Лидия села за руль. Последняя фраза Ника заставляла задуматься. Непонятно, чего в ней больше — горечи или спокойствия. Откуда такой пессимизм? Или все дело в больших деньгах? А может, неудачный брак оставил тяжелый след в его душе? Наверное, и то и другое.
Лидия тряхнула головой. Единственное, о чем сейчас стоило думать, — согласится ли Ник обратиться за помощью к Иззи. Нельзя допустить, чтобы Рози и дальше чувствовала себя одинокой и покинутой в этом огромном доме.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Венди удобно расположилась в кресле напротив большого окна, из которого открывался прекрасный видна парк Фентон-холла. В руках у нее была чашка чая, а загипсованная нога покоилась на специальной подставке.
— Мне нравится эта девушка, — не допускающим возражений тоном изрекла она, заметив машину Изабель Стэнфорд на подъездной аллее. — В ее словах и поступках всегда присутствует здравый смысл. Даже не верится, что она чуть не убила себя. Ты так не думаешь?
Ник согласно кивнул. Казалось совершенно невозможным, что некоторое время назад Иззи пыталась покончить с собой. Он медленно отпил чай. Вообще за последние дни его мнение о сестрах Стэнфорд сильно изменилось. Иззи искренне любила Лидию и, похоже, не имела никаких претензий по поводу вторжения в ее жизнь.
Венди макнула печенье в чашку и с нескрываемым наслаждением отправила его в рот.
— Это одно из немногих удовольствий, которые я еще могу себе позволить. И меня совершенно не волнует, если кто-то считает мои манеры дурными.
— А разве когда-нибудь волновало? — улыбнулся Ник.
— Ты всегда был очень сообразительным. — Венди пристально взглянула ему в глаза. — Что ты думаешь по поводу советов Иззи и той девушки, которую она рекомендовала в няни?
— Я думаю, — Ник сел поудобнее, вытянув длинные ноги, — Рози пойдут на пользу занятия в школе для глухонемых детей. А что касается Рэчел… Не знаю, не слишком ли она молода?
— Ты должен принять решение. Рози потрясена известием о смерти бабушки. И ей необходим хоть один человек, с которым она может говорить на языке жестов. Кроме того, Рэчел нравится общаться с Рози. Мне кажется, даже Ана не смогла бы сделать это лучше.
Ник не собирался возражать. Он отлично знал, как переживает его дочь. Когда Рози поняла наконец, что бабушки больше нет, ей показалось — мир рухнул. Последнего пристанища, где она могла укрыться от жестокости взрослых, не стало, и теперь девочка совершенно одна в доме отца, которого едва знает.