Я поджала губы. Обычаи моей родины не повод для насмешек.
— Ладно, не обижайся, — пошла на мировую Берта. — Просто это странно. И неправильно. Женщине должно быть хорошо в постели так же, как мужчине.
— Давай сменим тему, — оборвала я девушку. — Хватит обсуждать мою личную жизнь. Лучше расскажи о лэйди. Она похожа на леди Меланию?
— О, нет, — Берта охотно заговорила о другом. — Лэйди Кэйталин святая. Добрее и милее женщины я не встречала. Даже жаль ее.
Мне тоже было жаль женщину, нелюбимую мужем. В моем представлении нет хуже наказания, чем выйти замуж по расчету, а после всю жизнь терпеть измены.
Вскоре мне выпала честь лично познакомиться с супругой лэрда. Она очаровала меня спокойным, добрым нравом. Все в лэйди Кэйталин дышало умиротворением: неспешные движения, тягучая манера речи, рассеянная улыбка. Женщина казалась немного не от мира сего. Я списала это впечатление на ее набожность. Она даже платья носила исключительно глухие и гладко зачесывала волосы.
А еще в ней была затаенная грусть. Отсутствие наследника плохо сказалось на отношениях с мужем, и лэйди коротала дни за молитвой в надежде, что боги ее услышат.
— Поздно молиться, — вздыхала Берта. — Не теперь, когда муж забыл дорогу в ее спальню. Если лэйди и понесет, то это будет непорочное зачатие.
Я шикнула на подругу. Если чего терпеть не могла, так это злых языков, а Берта порой болтала, не думая о том, что произносит.
Как ни странно, лэйди Кэйталин отнеслась ко мне благосклонно, хотя наверняка знала об интересе мужа. Я сама не заметила, как стала ее приближенной. Мне ужасно не хватало матери, и в лице лэйди я нашла ей замену.
— Милое дитя, — обращалась она ко мне, — не переживай. Твой муж непременно вернется целым и невредимым. Южные мормэры неженки, многие меча в руках не держали. Какие из них воины.
— Ваши слова вселяют в меня надежду. Хотела бы и я вас поддержать.
— Мой путь подходит к концу, — вздохнула лэйди. — Люди думают, я молюсь о наследнике, но это не так. Я давно смирилась и лишь прошу богов, послать лэрду долгих лет жизни и счастья.
— Вы слишком добры к нему.
— Он хороший человек. Если бы ты знала его, так как я, поняла бы это. Но его опутали дурные люди, — взгляд лэйди Кэйталин упал на Меланию, прогуливающуюся с сыном неподалеку. — Скоро юный Марион пройдет посвящение в мужчины. Его мать планирует, что сразу после этого лэрд признает его и объявит наследником.
— Он это сделает?
— Сделает, — кивнула лэйди. — Если только у него не будет надежды на иной исход.
— На какой? — уточнила я.
— На сына от любимой женщины.
Я чуть не подвернула ногу, оступившись от неожиданности. Не может быть, чтобы лэйди намекала на чувства ее мужа ко мне. Она просит ему уступить? Я определенно ничего не смыслила в варварских обычаях горцев.
— Из Мариона не получится хорошего лэрда, — добавила женщина. — Мать избаловала его, да и кровь там порченная. Если леди Мелания будет обижать тебя, говори мне. Я сумею ее приструнить. Меня она еще боится.
Я кивнула, принимая покровительство лэйди, а потом заметила:
— Лэрд сам предпочел леди Меланию. Видел, что брал.
— Справедливый укор, — согласилась женщина. — Ни молодость, ни разочарование в бездетном браке в данном случае его не оправдывает. Но за спиной Мелании влиятельная семья. Ее многочисленные дядья позаботились о том, чтобы лэрд повсюду видел лишь ее одну. Анрэй всего-навсего мужчина. Он не устоял.
— Но что мешает ему отказаться признавать Мариона наследником? Пусть выберет другого бастарда. У него их достаточно.
— Отказ выльется в междоусобицу. Как я уже говорила, у Мелании сильная семья. Многие мормэры и таны встанут за них. Анрэй рискнет, если будет ради чего. Но без веской причины рвать страну на части он не станет.
— И все же он тянет время, — пробормотала я. — Не спешит признавать первенца.
— Я открою вам тайну, милое дитя. К признанию бастарда все уже было готово. Лэрд собирался объявить об этом, вернувшись из поездки по северным провинциям. Но что-то произошло, и он изменил свое решение. Нам остается лишь гадать, что это было, — лукаво улыбнулась лэйди Кэйталин.
Я промолчала, хотя прекрасно поняла, куда она клонит. Мормэрство Морей расположено как раз в северных провинциях. Но если лэрд рассчитывает, что я рожу ему бастарда, то он заблуждается. Мои сыновья и дочери, если боги пошлют мне детей, будут от законного мужа.