Стоило выйти из комнаты, как у дверей встретил Торос и бабушка, стоявшая чуть поодаль.
– Доброе утро, – вопросительно вскинула я бровь.
– Всю ночь здесь просидел, – послышался голос бабули. – Я его уже и гулять звала и есть. Не идет, – хмыкнула она.
Пес при виде меня, приветственно замахал хвостом, оживляясь.
– Я так понимаю, он выбрал тебя своей хозяйкой, – кивнула старая госпожа. – Поэтому придется именно тебе за ним следить.
– А я и не против, – мои губы тронула улыбка, а рука опустилась на голову Тороса. – Льюис еще спит? – спросила я у бабушки.
– Спит, – хохотнула она. – Вместе с каретой уснул, до сих пор ее во сне к себе прижимает.
– А Инесса…
– Уехала за слугами, как мы вчера и обсуждали, – продолжила бабуля, понимая меня с полуслова.
Удовлетворенно кивнув, я поманила за собой Тороса, безоговорочно направившегося следом, к слову, уже почти не хромая.
– Леди Мэй Лин, доброе утро! – склонил голову Сойер, находящийся неподалеку от парадного входа.
– Доброе утро! – кивнула я, чувствуя на себе пристальный взгляд молодой зелени.
– Вы вышли на прогулку? – спросил мужчина, который был довольно привлекательным. – Позвольте сопроводить вас.
Сойер направился ко мне, но предостерегающее рычание Тороса его остановило.
– Спасибо, – улыбнулась я, поглаживая песика по голове, – но сопровождающий у меня уже есть.
Смешно фыркнув, словно издеваясь над мужчиной, который более не проронил ни слова, Тор последовал за мной.
Неспешно прогуливаясь по саду, который пусть и разросся, но все же был прекрасен, я задумалась о своей новой жизни и о том, что ждет впереди, и не сразу услышала рычание Тора.
– Что такое? – спросила у него, понимая, что он смотрит мне за спину.
Обернувшись, увидела спешащего Сойера.
– Госпожа!
– Слушаю, – повернулась я к нему.
– У ворот поместья стоят люди, просят уделить им время, – стражник бегло склонил голову, выпрямляясь.
– Люди? – удивилась я.
– Мужчина с женщиной и ребенок лет восьми.
От упоминания восьмилетнего ребенка в груди всколыхнулось волнение.
– Из простого народа? – спросила я.
– Да, госпожа!
– Пусть стражи пропустят их! – поджав губы, я подхватила низ юбки, устремляясь к дому.
Решила, что не буду гадать, кто они и зачем пожаловали, ведь вскоре сама обо всем узнаю.
Поднявшись на крыльцо, я села в плетеное кресло, смотря, как стражник отдаляется на коне в сторону ворот имения Верейн.
Время бежало, а на дороге так никого и не было видно. Я уже начала нервничать, даже бабуля вышла, потеряв меня, и тут вдалеке показались визитеры…
Они торопились, опасливо поглядывая на двух стражей, сопровождающих их по разным сторонам.
С каждым приближающимся шагом, я могла все отчетливее рассмотреть пришедших. Среднего роста неопрятные мужчина и женщина, с худощавыми лицами, в довольно потрепанной, залатанной одежде… Они не вызвали у меня жалости или каких-то положительных эмоций. При виде этой пары сразу возникло нехорошее предчувствие, а когда показался едва успевающий за ними ребенок, мое дыхание стало частым, а сердце ускорило свой бег…
«Анетта!..»
Визуализация
35. Пополнение
Ролана
Я, конечно, не вундеркинд, но все же смогла понять, зачем они пожаловали.
«Неужели у вас действительно хватит совести предложить мне купить свое родное дитя?»
Интуиция подсказывала, что да, хватит.
Поникший вид Анетты, одежда которой с прошлого раза, казалось, стала еще потрепанней, выдавал усталость и переживания ребенка.
– Только не говори, что они… – зашептала на ухо бабушка, стоявшая по правую от меня руку.
– Думаю, что да, – горестно качнула я головой в ответ. – Они здесь именно за этим.
Со стороны старой госпожи послышался скрип зубов, и я понимала ее негодование, как никто другой.
Мучил вопрос, если эти нелюди пришли с намерением выручить золотые за Анетту, то как они узнали, что я могу купить ее? Неужели родители Льюиса растрепали? Судя по всему, да. Именно они и сделали это, не беспокоясь за свои бестолковые головы, которые могут быть пробиты камнями, если до людей дойдет слух, что они продали своего сына.