– Кто это? – в голосе Инессы слышалось появившееся волнение.
– Без понятия! – фыркнула я. – Нужно как можно скорее возвращать стражу. Это не дело, что каждый желающий может прогуляться по территории поместья!
Не собираясь стоять столбом посреди дороги и ждать, пока до нас доедут, мы направились к парадному крыльцу, поднимаясь на самую верхнюю ступень и поворачиваясь лицом к незваным визитерам.
Три мужчины, все достаточно молодые, особенно тот, кто ехал по центру, оглядываясь по сторонам, направлялись к нам. Я не имела ни малейшего представления, кто бы это мог быть, но тут…
– Боги! – судорожно вздохнула Инесса. – Это же… Это же…
– Кто? – прошептала я, ощущая подступающее волнение.
– Это сын герцога, – выдохнула Инесса, не сводя взгляда с молодого мужчины, приближающегося к нам с каждой секундой. – Внук леди Сильвии Уинс Оун…
– Что? – ахнула бабуля.
– А ты уверена? – занервничала я, не понимая, с чего ради столь важная персона решила наведаться в гости, да еще и без приглашения.
– Конечно! – кивнула девушка, от волнения сминая поясок своего фартука. – Я же была с вами на том балу и видела его…
«Была со мной на балу… Угу, понятно… Черт, я же должна быть больной!»
Мгновенно изобразив слабость, я чуть приподняла подбородок, ощущая незримую поддержку со стороны бабули и Инессы.
Сын герцога уже почти доехал до нас и мне не составило труда рассмотреть его. К слову, молодой мужчина действительно оказался довольно привлекательным. Мужественные черты лица, зоркий, изучающий взгляд, четко очерченные скулы с пухлыми губами… Его темные, как ночь, волосы развевал легкий ветерок, устраивая беспорядок на голове аристократа, а наряд подчеркивал сильное и грациозное телосложение. Он уверенно держался в седле, скача на вороном жеребце, воплощающем силу и благородство.
– Ой, мамочки, – пискнула Инесса, когда внук знатной леди замедлил коня, с легкостью спрыгивая на землю.
– Дамы, – поклонился он, приложив одну руку к груди. – Прошу простить за внезапное вторжение, но я здесь по поручению своей многоуважаемой бабушки. Леди Мэй Лин, – его заинтересованный взгляд скользнул по моему лицу, – позвольте представиться, я Лимар Уинс Оун.
Назвавший свою фамилию мужчина, по обеим сторонам от которого встали сопровождающие его стражи, замолчал. Скорее всего, он ожидал от меня восторженных визгов, к которым привык, вот только их не последовало.
«Не дождешься!»
– Чем обязана вашему визиту, лорд? – скромно поклонилась я в ответ, не проявляя на лице ни единой эмоции.
На несколько секунд повисла оглушающая тишина. Бабушка с Инессой заметно нервничали, стражи сына герцога напоминали не шевелящиеся каменные изваяния, а вот он сам был явно впечатлен моим ответом, так как ни с того ни с сего Лимар Уинс Оун обезоруживающе улыбнулся и сказал:
– Бабушка наказала мне передать вам гостинцы и пожелания скорейшего выздоровления…
18. Помогите…
Лимар
Если честно, я ожидал, что, услышав, кто перед ней, юная графиня начнет вести себя так же, как и все остальные барышни: смущаться, кокетливо хлопать ресницами и заикаться, строя из себя саму невинность. И не передать словами, насколько я обрадовался, когда этого не произошло.
Ролана Мэй Лин оставалась равнодушной, хотя в какой-то момент даже показалось, что она ощутила раздражение, когда я замолчал, отслеживая ее реакцию на свою озвученную фамилию.
Солгу, если скажу, что во мне не проснулось любопытство и желание узнать эту девушку поближе, но спешить я не собирался. Для начала решил присмотреться к ней, немного понаблюдать.
Я не ошибся тогда на рынке, юная графиня оказалась действительно симпатичной. Ее притягательная, невинная красота с нежными, пухлыми губами бантиком контрастировала на фоне насыщенных холодно-синих глаз в обрамлении черных пушистых ресниц. Мне было приятно смотреть на нее, это факт. А может, моя заинтересованность возникла потому, что ее поведение отличалось от остальных? Кто знает.
Открыв седельную сумку, извлек из нее заботливо собранные бабушкой гостинцы: мед, ореховые сладости и ароматно пахнущий пирог, который еще был теплым.
– Это вам, – поклонился я, протягивая руки с угощениями, кожей ощущая на себе пытливый взгляд девушки.
Не знаю почему, но мне она не показалась больной. Люди с простудой обычно так не выглядят. Где раскрасневшийся нос, чих и кашель? Да и вообще, что она делала на улице, если болеет?
«Любопытно», – подметил я для себя.
Служанка юной графини, которая так и продолжала сверлить меня взглядом, спустилась со ступеней и, бегло присев передо мной, смущенно забрала гостинцы.
– Господа, – взяла слово пожилая женщина, стоявшая по правую руку от молчаливой графини, – может, чаю?
– Благодарю. Не откаж… – начал было отвечать я.
– Не думаю, что это хорошая идея, – перебила меня Ролана.
Нет, мне не показалось, в глубине ее глаз точно промелькнуло ехидство.
«Ты меня прогонишь? – опешил я, недоумевая. – Серьезно?»
– Прошу простить, лорд, но, как вам известно, я немного приболела, – ее лицо стало печальным, а уголки пухлых губ опустились. – Мне жаль вам отказывать, но…
«И почему я тебе не верю?» – хотелось спросить у нее, но, конечно же, я этого не сделал. Во-первых, мы с ней были не одни, а, во-вторых, этикет не позволял подобного. Хотя, что уж там скрывать, я бы многое отдал, чтобы посмотреть на ее реакцию, озвучив свой вопрос.
Не мог понять, откуда у меня в груди ощущалась радость, происхождение которой было неизвестным. Чему именно я радовался, что мне впервые в жизни дали отворот поворот? Судя по всему, да.
«Ты права, бабуля, – обращался я мысленно к своей боевой старушке. – Эта девушка действительно не такая, как все. Скажу больше, вы с ней даже чем-то похожи».
– Прошу прощения, господа, – деликатно кашлянула пожилая леди, – моя внучка права. Не хотелось бы, чтобы и ваше здоровье пошатнулось.
– Благодарим вас за заботу, – улыбнулся я, не сводя взгляда с юной графини, уверенно выдерживающей его.
«Ты же лжешь мне, я прав?» – спрашивал ее молчаливо, в ответ, как и ожидалось, получая уже знакомую колючую усмешку, отражающуюся в ее синих, словно океан, глазах.
– Леди Мэй Лин, – обратился я к девушке, – желаю скорейшего выздоровления! – вновь поклонившись, я развернулся к своему коню. – Кстати, – обернулся я, – на въезде мы не увидели стражей.
– Этому есть свое объяснение, – кивнула Ролана, по лицу которой было видно, что она не собирается давать развернутых объяснений.
Ее скрытность и холодность привлекали меня все сильнее, что странно.
– Я к тому, что, пока мы ехали от ворот до вашего поместья, мне повстречался ребенок, шмыгнувший за живую изгородь…
– Ребенок? – переспросила юная графиня, с лица которой в один момент слетела собранность и равнодушие, уступая место взволнованности. – Как он выглядел? – она подалась вперед, спускаясь на одну ступеньку.
– Мальчик, шесть-семь лет, – пожал я плечами, отмечая тревогу, плещущуюся в синих глазах девушки.
– Где? – спустилась она ко мне на еще одну ступень. – Где именно вы его видели?
С каждым шагом удавалось рассмотреть ее все лучше. Глупо отрицать, мне нравилось то, что я видел.
– Вон там, – махнул я рукой, – по правую сторону пруда. Именно там его и вид… Графиня, – окликнул я девушку.
Она, не дослушав, подхватила низ юбки и грациозно сбежала по ступеням. Маневренно обогнув моих стражников, Ролана устремилась в указанном направлении.
Конечно же я последовал за ней, пусть она меня об этом и не просила.
– Льюис, – звала она кого-то, смотря по сторонам. – Льюис, это ты?
От бега прическа юной графини растрепалась, и ее светлые, переливающиеся на солнце волосы рассыпались по плечам и спине, завораживающе покачиваясь из стороны в сторону от каждого шага.
Всего на секунду залюбовался этой хрупкой красавицей, чуть не пропахав землю носом, так как под ногой внезапно оказался камень.