– Ох, – судорожно вздохнула я, взволнованно обмахивая себя ладонью.
Дорога до дома была мучительно долгой. Я вся извелась, не имея возможности спокойно сидеть на месте.
Королевский экипаж ехал следом за нами, привлекая внимание всех, кому не лень. Люди кланялись правителю государства, распознавая его по гербу на карете, а мне становилось все больше не по себе.
«Спокойно! Я поступила, конечно, опрометчиво, но все же правильно!»
Уже в который раз вздыхая, я с неимоверными переживаниями наблюдала, как ворота моего поместья становятся все ближе, а лица стражников, охраняющих их, вытягиваются сильнее, ведь за мной следовал сам монарх.
– Госпожа! – склонили они головы, тут же выпрямляясь, чтобы склониться еще ниже, выказывая глубочайшее уважение королю. – Ваше величество!
Боги, мне едва хватало воздуха от плещущихся под кожей эмоций.
– Вот увидишь, все будет хорошо, – успокаивал Лимар, первым спускаясь с подножки и протягивая мне распахнутую ладонь.
Даже смотреть не стоило в сторону Сойера и его парней, охраняющих само поместье, они пребывали в шоковом состоянии, наблюдая королевский экипаж, остановившийся рядом с моим.
– Ваше величество! – поспешили мы с сыном герцога к королю, который шагнул на землю, когда один из моих стражей распахнул дверь его кареты.
Монарх оглядел ухоженную территорию и само поместье задумчивым взглядом, отчего мое бедное сердце чуть не выпрыгнуло из груди.
– Такой прекрасный аромат доносится из сада, – мужчина глубоко втянул носом воздух. – Наверное, приятно ощущать, как он врывается в комнату по утрам.
– Так и есть, – искренне улыбнулась я, боясь грохнуться в обморок от напряжения.
– Завидую, если честно, – прочистил горло король. – Но чувство голода, – внезапно улыбнулся он, пряча эмоцию, проскользнувшую на его лице ранее, – должен признать, гораздо сильнее.
– Ох, что же это я… Конечно! Приглашаю вас в дом! – я направилась первой, стуча дверным молотком.
Дверь распахнулась почти сразу же.
– Госпожа, – улыбалась Инесса, – а у нас в гостях…
Вот только стоило ей увидеть мужчину, стоявшего рядом с Лимаром, как краска отхлынула от лица моей подруги, а ее губы взволнованно распахнулись.
– Инесса, – шепнула я, дав понять, чтобы девушка отошла в сторону и поклонилась нашему многоуважаемому гостю.
– Д-да, – спохватилась Несс, нервно сжимая пальцы и поспешно склоняясь, – простите! Ваше величество, позвольте выразить вам мое глубочайшее почтение!
Король снисходительно кивнул, переступая порог дома и оглядываясь по сторонам.
– Инесса, распорядись, чтобы слуги подготовили все к ужину, – задвигала я бровями, намекая, чтобы все было идеально.
– Да, госпожа! – тряслась всем телом Несс, трусливо сбегая в кухню.
– Ваша камеристка меня так испугалась, – хмыкнул король.
– Не обессудьте, ваше величество, – мотнула я головой. – Она не ожидала вас увидеть, вот и растерялась.
– Кстати, – заговорил Лимар, пока мы неспешно шли в сторону гостиной, – Инесса управляет поместьем леди Мэй Лин.
– Управляющая? – искренне удивился монарх, вскидывая брови.
– Да, – кивнула я, готовая в любой момент кинуться на защиту подруги.
– Но, если мне не изменяет память, данную должность занимают только мужчины, – продолжил глава государства.
– Знаю, – кивнула я, готовая к такому повороту событий, – но законом это не запрещено, а Инесса… – я вздохнула, ощущая несоизмеримых размеров благодарность к этой девушке. – Она, как никто другой, достойна данной должности.
– Знаете, графиня, – хохотнул правитель, – рядом с вами я чувствуя себя заплесневелым стариком.
– Ну что вы такое говорите? – округлила я глаза.
– Нет, честно, – махнул рукой его величество, останавливаясь, – ваши поступки и мышление поражают. Вы смотрите на вещи другим взглядом, решаясь на то, на что у других не хватает смелости.
– Это можно принять за комплимент? – осторожно спросила я.
– Несомненно! – кивнул король, внезапно смещая взгляд за мою спину и мгновенно принимая серьезное выражение лица.
Я поспешила посмотреть в ту же сторону, наблюдая настороженного Тороса.
– Тор! – улыбнулась я. – Иди ко мне.
Пес принялся величественно шагать, не сводя взгляда с монарха. Лимара он уже знал, поэтому никак не отреагировал на его присутствие.
– Это… – заговорил король, когда Торос понюхал его штанину.
– Это Торос, – улыбнулась я, почесав животное за ухом. – Я спасла его от жуткой участи.
– Пса хотели забить камнями, – помог мне Лимар, так как сложно было произносить такое вслух, вновь вспоминая тот ужасный момент.
– Какой кошмар! – качнул головой монарх, протягивая руку, но, так и не коснувшись черной густой шерсти, смотря в мои глаза. – Можно? – спросил он у меня.
– Думаю, что да, – моя улыбка стала шире. – Тор, умный парень. Не укусит. Правда же? – спросила я у собаки, тронув его влажный нос кончиком указательного пальца.
– Не устаю убеждаться в том, что вы поистине удивительная девушка, леди Мэй Лин, – мотнул головой его величество тиская Тора, который позволял ему это.
– Кхм, – кашлянул Лимар, – так что там с нашим ужином?
– Неужто ревнуешь? – словно мальчишка, улыбнулся король, устремляя взгляд на сына герцога.
И только Лимар открыл рот, чтобы ответить, как слуха коснулся приглушенный женский смех.
– Бабуля, – я посмотрела на мужчин. – Давайте пройдем в гостиную.
Не дав Лимару ответить на заданный королем вопрос, я направилась первой, касаясь двустворчатых дверей и распахивая их…
– Бабушка? – опешил Лимар, собственно, как и я, наблюдая леди Сильвию, держащую чашку с чаем.
– А вот и наши дети! – всплеснула руками она.
– Наконец-то приехали! – поддержала ее моя бабуля. – А то мы вас уже зажда… – договорить она не успела.
– Ваше величество? – удивленно ахнула леди Сильвия. – Мои глаза не лгут? Это действительно вы?!
– Полно вам, – отмахнулся монарх, входя следом за нами в уютную гостиную, утопающую в теплом свете люстр, – не будем смущать моим присутствием хозяйку столь прекрасного поместья.
– Ваше величество! – поспешно встала на ноги моя бабушка, склоняясь. – Это такая честь увидеть вас воочию, еще и в своем доме!
– Юная леди Мэй Лин пригласила меня на ужин, – тепло улыбнулся король. – Не смог ей отказать.
– Мы встретились в поместье его величества, – заговорила я, испытывая смущение. – Обсудили все не дающие покоя моменты. Скоро детский дом распахнет свои двери для деток.
– Это похвально! – закивала леди Сильвия. – Я уверена, все изменения только к лучшему!
– Согласна! – поддержала ее моя бабушка. – Я вам так благодарна, ваше величество, что вы позволили мой внучке воплотить задуманное в реальность. Для нее это очень важно.
Визуализация
57. Сдержу обещание
Глубокая ночь того же дня, комната в одном из поместий
– Вот, значит, как…
Белобородый лекарь, в данный момент по одеянию напоминающий наемника, сидел за массивным дубовым столом, смотря на мужчину, расположившегося перед ним.
– Значит, между графиней и сыном герцога зародилась любовь… – холодно произнес Льюрес. – Еще и король к ней в гости захаживает… – пальцы целителя медленно сжались в кулак, а глаза заволокло пеленой неописуемой ярости.
Лекарь пребывал в бешенстве от услышанного, ведь уже какую неделю задуманное им осыпалось пеплом.
А как все хорошо и удачно шло на протяжении достаточно долгого времени. Ему без труда удалось отыскать сговорчивую родственницу ненавистного графа, с легкостью добиваясь от нее сотрудничества.
Алчная баба, стоило озвучить сумму за ее труды и пообещать, что поместье она заберет себе, мгновенно согласилась стать марионеткой, выполняя все, что бы лекарь ей не говорил.
Пустоголовая Оленсия со своей дочерью Дионой опоила ядом бабку юной графини, превращая ту в недееспособную. Каждую ночь она продолжала травить старуху, становясь во главе этого семейства, отчего жизнь Роланы Мэй Лин превратилась в самый настоящий ад.