Выбрать главу

Многие годы спустя, друзья вспоминали этот вечер как один из счастливейших в своей жизни. Лишь глубокой ночью Хитрюга поднял паруса лодки, чайник и маслобойка были убраны на место, а кошечка встала у штурвала. Каждый путешественник нежно распрощался с мушками, а те подошли к самому берегу, чтобы поглядеть на отплывающих.

В знак уважения и признания, Фиолетта сделала глубокий реверанс почти до земли и воткнула одно из нескольких оставшихся попугаичьих перьев в прическу самой приятной мухе, а Слингби, Парниша и Лионель предложили им три маленьких коробочки, в которых находились черные булавки, сухой инжир и слабительное. После такого приятного расставания друзья оставили эту счастливую землю навсегда.

Переполненные нежными чувствами, четверо маленьких путешественников немедленно запрыгнули в чайник и быстро уснули. Но пока они плыли вдоль берега, все сильнее удаляясь от Земли Счастливых Мух, где–то неподалеку отчетливо раздавались звуки сдерживаемых рыданий, а еще, сквозь шум волн было слышно, как множество прелестных существ грустно, синхронно сопели в свои носовые платки.

После всех этих событий некоторое время ничего особенного не происходило, если не считать того момента, когда путешественники проезжали мимо длинного песчаного пляжа, и перед ними предстало приятное и необычное зрелище: бесчисленное множество крабов и раков. Их было около шести или даже семи тысяч, и они сидели у кромки воды и старались распутать огромный моток светло–розовой шерсти. Время от времени они смачивали ее жидкостью, состоящей из лавандовой воды и светлого глинтвейна.

«Не требуется ли вам, О, хрустящие рачки, наша помощь?» — спросили человечки.

«Сердечное вам спасибо, — отвечали крабы и раки. — Мы пытаемся связать шерстяные варежки, но не знаем как».

«Скажите, ваши клешни съемные или они не отвинчиваются?» — поинтересовалась Фиолетта, которая была хорошо знакома с искусством вязания варежек.

«Они съемные,» — ответили крабы, и тотчас рядом с лодкой появилась внушительная кучка клешней, с помощью которых Фиолетта распутала всю розовую шерсть и связала самые великолепные варежки, какие только можно себе представить. Ракообразные привинтили свои клешни обратно, радостно натянули варежки себе на запястья и быстро пошли прочь, на задних ножках, распевая серебристыми голосами песни в минорном ключе.

Путешественники поплыли дальше и достигли просторной и широкой равнины, очень пугающих размеров, на которой сначала ничего не возможно было увидеть. Позже путешественники заметили появившийся на расстоянии объект, который при ближайшем, пристальном рассмотрении оказался чем–то в большом белом парике, сидящим в кресле из бисквита и устричных раковин. «Этот объект не похож на человеческое существо,» — с сомнением сказала Фиолетта. Они долго не могли определить, кто же это был, пока Хитрюга (который ранее уже путешествовал вокруг света) не воскликнул осторожно, но довольно громко: «Да это же кооперативный кочан цветной капусты!»

Это было правдой, и вскоре они обнаружили, что объект, показавшийся им огромным париком, на самом деле просто верхушка кочана цветной капусты. У кочана совсем не было ног, но это не мешало ему неплохо ходить, грациозно покачиваясь на единственной капустной кочерыжке. Благодаря ей, он наверное хорошо экономил на обуви и носках.

Пока вся компания рассматривала объект из лодки со смешанным чувством нежности и отвращения, он вдруг поднялся и немного тяжеловато поспешил к заходящему солнцу, в сопровождении двух доверчивых огурцов и множества водоплавающих трясогузок, следующих за ним по трое в ряд. Все они, в конце концов, исчезли из виду на западном краю неба в кристальном песочном облаке.

Эта восхитительная картина, конечно же, глубоко потрясла наших путешественников, и они сразу вернулись к своей лодке с разыгравшимися аппетитом и легкой отдышкой.

Вскоре путешественникам пришлось плыть вблизи высоких нависающих скал, на вершине одной из которых сидел необычный маленький мальчик, в розовых бриджах, с оловянной тарелкой на голове. Мальчик внезапно швырнул огромной тыквой в лодку, от чего она мгновенно опрокинулась.

Это происшествие, однако, не повлекло за собой серьезных последствий, ведь все члены команды умели неплохо плавать, и плыли они практически до тех пор, пока в небе не показалась луна и вода не стала ощутимо прохладной. Тогда они вдруг нечаянно очутились вблизи своей лодки.