К тому времени сумерки уже совсем отступили.
Село зажило своей обычной жизнью, наполнилось разноголосицей звуков; на жестяной кровле церкви сверкнуло солнце, на улице дробно позвякивали колокольца запряженных в сани лошадей, а из печных труб поднимался столбом и растворялся в морозном мареве дым.
Вот сани подкатили к крыльцу агрономова дома.
Стоял крепкий мороз, но зато санный путь был хорош, колея тверда и накатана.
Лошади нервно плясали на месте, пока агроном и аптекарь устраивались в санях, но затем легко тронулись в гору, точно хотели согреться.
Солнце поднялось еще выше, и все окрестности вдруг засияли; это было холодное, слепящее и все же прекрасное сияние. Деревья вдоль дороги стояли неподвижно, окаменело, и дальние леса стыли в синей дымке. Звон колокольчиков весело бежал впереди упряжки, плясал по обочинам и раздавался далеко в холодном, снежном поле.
Без остановки доехали до верхней усадьбы, где компанию уже поджидал старый Варга.
— Я тут прикинул, лучше всего охота у овчарни. Перед овчарней много навоза сложено, а на деревьях вокруг ворон этих — миллионы.
— Нам только серых бы чуть проредить.
— А я собирался просить вас, господин агроном, подстрелить для меня штуки четыре-пять черных, уж очень суп я из них люблю.
— Хорошо, будут вам и черные, дядя Варга!
Овечий хлев стоял на задах усадьбы. За осень перед ним скопилась огромная навозная куча, а на старых тополях вокруг овчарни расположилось хоть и не миллион, но во всяком случае много сотен ворон. В хлеву овцы жевали сено, а у загородок и окон порхали всполошенные воробьи.
Ферко притащил клетку с филином, воткнул на самый верх навозной кучи крестовину и выпустил Ху.
При виде ночного хищника вороны прямо-таки обезумели.
— Вот он, извечный наш враг! Бейте его!
— Кар-р… ка-ар-р… р-рвите, тер-рзайте его!
Темный смерч из тысяч разъяренных птиц кружил над филином, который отважно защищался в одиночку, так как ружье пока молчало.
И агроном, и аптекарь не стреляли, настолько захватило их это зрелище: сухой шелест крыльев, карканье, испуганный грай живой, темной тучи.
Им не пришлось даже подыскивать себе укрытия, потому что обезумевшие вороны не видели никого, кроме филина.
— Сначала серых, дядя Лаци!
И встав у ворот овчарни они начали стрелять. Овцы испуганно шарахнулись в угол, а Ферко каждый раз восторженно хлопал себя по коленям, когда одна за другой вороны, перекувыркнувшись, камнем падали наземь, оставляя плыть в воздухе цепочку выбитых перьев.
Но несмотря на испуг и потерю своих товарок вороны не ослабили натиска, Ху едва успевал вертеть головой и щелкать клювом из стороны в сторону, и все же он схлопотал несколько ударов крыльями, после чего слетел с крестовины и занял оборону внизу, прямо на навозной куче.
— Трах… тах-тах!.. — гремели ружья.
— Кар-р… кар-р… Не р-робей! Бей его! Бей!
Свистели, сшибаясь, крылья, сухие хлопки выстрелов рвали воронью тучу, много ворон — среди них были и черные, на суп дяде Варге — попадало на снег, но атака на филина длилась еще довольно долго, прежде чем вороны смекнули, что опасность, как видно, совсем не в филине… и расселись обратно по тополям.
Ферко с двумя подпасками собрали настрелянных птиц — их было штук тридцать — и быстро скрылись в овчарню. Затем филин опять взлетел на свою крестовину, что вызвало новую атаку ворон и, разумеется, новую ружейную атаку со стороны охотников.
— А вот и белая птица летит! — сказал один из подпасков.
— Кто?
— Да белая птица… Каждый день она куропаток шугает, ей-богу, своими глазами видел… Вон, сейчас налетит!
— Осторожно, дядя Лаци, не спугните — это болотный лунь!
Болотный лунь и не думал нападать на Ху, а просто с любопытством разглядывал филина, но аптекарь с первого выстрела уложил его.
— Ну что ж, поделом ему, больше не станет «шугать» куропаток. Подбери его, Янчи!
Подпасок стрелой выскочил из овчарни и возвратился с добычей.
— Красивая птица лунь. Может, сделаем чучело? — предложил Ферко.
Вороны теперь попритихли, словно гибель болотного луня образумила их и вернула им врожденную осторожность.
— Что, пожалуй, вороны уж больше не вернутся? — обратился агроном и дяде.
— Да, теперь они напугались и разлетелись по округе.
— Подождем еще с полчаса, дядя Лаци?
— Нет смысла. И так хорошо позабавились…
— Рад, что вам понравилось. Да и старый Варга теперь на всю неделю мясным супом обеспечен. Забери филина, Ферко, в клетку, а как будешь готов, можно ехать.