Выбрать главу

  Едва Морриган очутился на поверхности, как тут же отчаянно чихнул. Глаза зажмурились сами по себе, поскольку слишком ярким оказался дневной свет - не сравним он со светом факелов, со светом светильников!

  - Что ты будешь делать дальше? - Спросил гнома Пещерный человек.

  - Пока ещё не знаю. - Замялся Морриган. - Возможно, совершу я восхождение на эту высокую гору; взберусь назло, ведь почитаема весьма она среди моих. Для них Пундибар и честь, и благо; любят они всё обожествлять.

  - Тут пути наши с тобой расходятся, - Предостерегающе возразил ему Пещерный человек. - Гора сия непредсказуема, ужасна и страшна; извергает она порою то дым, то пламя. Дым этот бывает белым, и тогда мы, людияне, радуемся и веселимся, ибо это есть доброе предзнаменование. Но бывает и так, что дым становится чёрным, и стелется по земле, точно чешуйчатый ядовитый дьявол, безжалостно жалящий в пяту. Но если дьявола, ходящего на чреве своём, возможно усмирить, задобрить песнею, то клубы чёрного, едкого, раздражающего ноздри дыма коварны, беспощадны - некуда нам скрыться, деться. Только и остаётся, что прятаться в её же логове, в самой горе, куда сей дым, по счастью, не идёт. Хуже всего случается тогда, когда гигантский конус содрогается, и земли все вокруг ходят ходуном. Тогда пуще прежнего злится вершина, изливая из внутренностей котловины своей роковой потоки огненные. И вот тогда-то долгие годы не бывает урожая, потому как всё сжигает на своём пути река огненная, река адская, а по слиянию с водою дико шипит и позже успокаивается, оборачиваясь при этом в камень.

  - Впервые слышу. - Поразился гном рассказу видавшего виды старика, и для старика этого минуло уже много вёсен. - Недра горы греют нас, спасая также и от сырости; наловчились мы управляться с нею. Огонь же мы получаем сами, используя кремень.

  - Зато вряд ли вы слышали (и уж тем более видели) это. - Кивнул Пещерный человек на одинокое колесо, примостившееся у самого подножья Пундибара.

  Смотрел, смотрел гном, и еле различил эту окружность.

  И рассмеялся тут старик:

  - Зрение у нас с тобою одинаково плохое; у тебя от мглы извечной, у меня - на склоне лет. Это - колесо; полезная вещь в хозяйстве.

  Настала очередь смеяться гному:

  - Мы уже вовсю пользуемся вёдрами и гончарным кругом; нам ли не знать про колесо? Но отчего вы живёте близ горы, коль она - вулкан?

  Тогда объяснил Пещерный человек Морригану, напомнив, что чернолюды притесняют его, старика, народ, и нет с явлением этим никакого сладу.

  - Но почему меж вами такая вражда?

  - А почему твои прогнали тебя?

  Пришлось гному рассказать всё, как есть, с самого начала и без обиняков. Тогда и старик поведал, что некогда людияне нагибали чернолюдов и даже брали их в рабство - ныне всё изменилось с точностью до наоборот.

  - Выходит, они мстят... Но как же получается, что мы с тобою друг друга понимаем? Разве у нас один язык?

  - Похоже, что так. Мне пора идти... Желаешь ли стать гостём в другом моём жилище? Том, что непосредственно высится над землёю, вне всяких гор.

  Гном кивнул, и по прошествии некоторого времени оба оказались в жалкой, но вполне сносной для жилья лачуге, и оказалась она не единственной в округе. И братались молодой гном и Пещерный человек, поедая целебные кустравы и выпивая водицы из богатого минералами колодца, и так прошло три дня. И за три дня раскусил гном всю натуру людиянскую, а именно: с точностью до наоборот у них меж собою - женщины там словно скот, тогда как муж - во главе угла. И не совсем понравилось это Морригану, потому что всё то же самое, только лишения терпят другие. Никакого равновесия, никакого равноправия, никакой гармонии. Конечно же, втайне одна половина гнома злорадствовала, наблюдая за муками и страданиями бесправных женщин - но другая его половина, всегда алчущая справедливости, была вне себя от такой картины.

  И поспешил поскорее расстаться гном с Пещерным человеком, распрощался он с ним; не по пути дороги гнома и человека. И заторопился Морриган на вершину Пундибара.

  Ещё толком не привыкнув к дневному свету, карабкается гном отважный и бесстрашный на самый-самый верх, не убоявшись россказней старика - того самого, что из рода людиянского. И крайне трудно, тяжело было Морригану преодолевать препятствие за препятствием, кочку за кочкой, валун за валуном, поросль кустарника и даже переплетённую стволистую чащу - но не остановился, не передумал гном, ибо был до крайности упрям. Вот уже и дух его перехватило от высот, вот и дышится труднее; мёрзнуть стало тело - в особенности конечности, а именно пальцы рук и пальцы ног, хоть и не был бос. Совсем не грел нависший над главою капюшон, но из последних сил брёл Морриган, пока не добрался до вершины обессиленный, уставший. И, о чудо: нет там никакой горящей, кипящей ямы, о коей голосил Пещерный человек; есть там лишь белая шапка; шапка изо льда и снега. Се, видел, лицезрел гном юный с высоты птичьего полёта весь тот дивный и великий край. О дивный новый мир! Что же ты преподнесёшь? Чем располагаешь?

  - Вот, блуждал во мраке много зим, - Изрёк гном Морриган, выпрямившись во весь рост, голодный и холодный, но весьма довольный. - Тьма и мрак, лишь мгла и сумрак меня всё окружали. Вот, вырвался наружу и познал я свет дневной! Я вижу горы и долины; я вижу леса, лужайки и поля. Что ждёт меня там, вне этих склонов горных, вне глубин земных?

  Внезапно на гнома вдруг нашло, и он закричал во весь голос что есть мочи:

  - Гномы! Гномы! Гномы! Закостенелые глупцы! Я вижу Солнце, вижу день и свет! Хватит уж внимать речам лживым и пустым! Мы не одни, хотя не видел Бога я! Зато я видел человека, и наверняка смогу увидеть кого-нибудь ещё...

  Неожиданно почва ушла из-под ног Морригана, и гном покатился с крутой, кривой, косой скалы вниз. И растерялся, и не мог ни за что существенное как следует зацепиться, укрепиться - столь стремительным было его падение. И вот, сознание оставило Морригана, а взамен ему снизошли странные видения, и наиболее яркое из них очерчено в его сердце, разуме и душе навек.