====== Часть 1 ======
Барабаны отбивали быстрый, в тон сердцу, ритм, перебивавшийся громкими вскриками танцующих вокруг костра людей. Сквозь четкое биение пробивалась стройная мелодия, которую одинокий музыкант выводил на губной гармошке. Если бы не ворох совершенно современных бутылок и посуды на деревянных массивных столах, это гульбище можно было бы принять за какую-нибудь глухую деревню, века так семнадцатого, а то и раньше. Конечно, отсутствие среди гуляющих краснокожих индейцев немного портило картину, но все же, они не так далеко от них ушли.
- Так, последняя трубка мира определенно была лишней, – протянул Стайлз, пытаясь разогнать дым перед собой. – Мне только что показалось, что мастера Ташу зажал возле вигвама обвешанный скальпами мачо.
- М-м-м? – расслаблено протянул его сосед по косяку. – И как мачо?..
- Дэнни, блин, я серьезно! Меня глючит, а ты ржешь! – шутливо пнув того в коленку, возмутился Стайлз.
- Хэй!! Расслабься, Стилински, ты сам мне сказал: «Хочу не думать о распределении». Косяк идеально выполнил свою задачу, – глупо хихикнул Дэнни.
- Было бы странно, если бы не подействовало, – в тон ему прыснул Стайлз. – Я чувствую себя слишком обдолбанным, чтобы страдать по поводу возможного звездеца, – он расслабленно откинулся на ствол дерева, которое они с Дэнни облюбовали ещё в начале праздника. – К тому же… духи не позволят отправить меня на Аляску.
- С твоими баллами по выпускным испытаниям я бы вообще не парился, – мягко заметил Дэнни, осторожно прихватывая губами длинный мундштук и выпуская пару колец едкого дыма.
- Кто бы говорил: у тебя первый результат на твоем курсе, – фыркнул Стилински, невольно сжимаясь от пробравшегося под кожаную куртку ветра. – Какой придурок придумал носить форму на голый торс?
- Традиции, брат, – глубокомысленно вздохнул Дэнни, понимающе оглядывая Стайлза, усиленно растиравшего замерзшее туловище. – И кстати, о птичках, я – прикладник, а не стихийник, в отличие от некоторых, – он пытался ткнуть собеседника в нос, но нарушенная крепким табаком координация заставила его промахнуться и со всего размаху продавить Стайлзу щеку.
- Блин, хорош, уже, укурыш! – яростно замахал руками Стайлз, усиленно отодвигая парня подальше.
- На себя посмотри, торчок, – в тон ему отозвался Дэнни, протягивая тому трубку, которую Стайлз несмотря ни на что с готовностью взял. – Я к тому, что мне, чтобы создать простенькое Инферно нужно недели две подготовки, пять-шесть, а может и больше, до предела заряженных амулета и зелье, в то время как тебе… щелчок пальцев?
Стайлз задумчиво затянулся и уставился на горящий перед ними костер стеклянными глазами:
- Щелчком я ещё не пробовал…
- Хэй! Стилински! – дернул его за рукав Дэнни. – Даже не думай! В твоем личном деле столько предупреждений и наказаний, что я до сих пор удивляюсь, как ты дожил до распределения!
- Все просто, Махилани, – отозвался Стайлз, блаженно прикрывая глаза. – Я – очаровашка.
- Угу. Когда сопишь зубами к стенке, – ядовито отозвался его сосед.
- Хэй, парни! – прервал их уединение возглас со стороны костра. – Мастера притащили конверты с назначением!
- Спасибо, Рей! – громко ответил Дэнни, легко поднимаясь на ноги. – Пошли, Стайлз. Судьба зовет.
- Пошли, – согласно выдохнул Стайлз, осторожно вставая – голова все ещё кружилась от количества выкуренных трав. – В конце концов: что может быть хуже Аляски?..
Бикон Хиллз.
Чертово Бикон Хиллз.
Относительно небольшой город. Здоровенный лесной массив с полным комплектом самых различных рельефов: от жутких пещер до зловонных болот. Плюс Неметон, как долбанный маяк, обещающий пристанище всему сверхъестественному, желающему найти себе убежище. Плюс Дом Эха – знаменитая на всю Америку свои отделением для «нежити» психушка. Плюс…А-а-а-а, на хрен.
Чертово Бикон Хиллз.
Дом, милый дом.
Стайлз не был здесь пять лет, с того самого момента, как сразу после окончания школы был услан заботливым отцом и местным друидом к таинственным мастерам, которые должны были обучить его управлять тем, что Дитон нетривиально обзывал «искрой». Как оказалось, эти мастера жили прямо посреди глухого, как старый дед, леса, подле ещё одного Неметона, который когда-то сберегли от шаловливых топоров охотников. А ещё эти мастера называли их общину «колледжем» и каким-то неведомым чудом обладали правом выдавать им аттестаты о медицинском образовании.
Было странно возвращаться в цивилизацию после того, как пять лет провел, живя в шалаше, готовя еду на костре, мастеря странные ритуальные фигурки из дерева, а в довершение безобразия, разгуливая круглый год в кожаных штанах и куртке на голое тело. Ни телефона, ни интернета. Ни отца, ни друзей. Хотя, их было не так много.
Дети цветов, блин.
Получив назначение, первое, что сделал Стайлз, отойдя от табачного дурмана, – окопался возле шалаша членов Совета. К его величайшему сожалению, ни один из сотни его превосходно сформулированных аргументов не был воспринят никем из этих упрямых ископаемых всерьез.
- Возвращайтесь, когда у вас будет более веская причина чем «не хочу, не буду, не заставите», мастер Стилински.
Мастер.
Пять лет назад это казалось недостижимым: слишком много проблем, слишком много тревог, слишком много всего. Как оказалось, надо было всего лишь пару раз выпить чудо – успокоительное, чтобы избавиться от приступов панических атак и кошмаров. И постепенно все стало реальностью. С его силой, с его возможностями, он ожидал назначения к одному из мест силы или к какому-нибудь мощному клану, но уж точно не домой. Не в Бикон Хилл.
И уж определенно не в стаю к Дереку Хейлу.
Дереку, мать его, Хейлу.
Дереку-я-хочу-облизать-его-торс-Хейлу.
Дереку-я-готов-приносить-кровавые-жертвы-его-щетине-Хейлу.
Дереку, блять, Хейлу.
Вселенная определенно его ненавидит. Стоило понадеяться, что рано или поздно дурацкая, абсолютно не нужная, влюбленность в Дерека пройдет за давностью лет, как его буквально заставляют столкнуться с предметом своих чувств лицом к лицу.
Чтоб им от косячка загнуться.
Все было настолько банально, как только могло быть. Стайлз влюбился, напомнил себе, что все мужчины и женщины изначально бисексуальны, с размахом отпраздновал это событие, а потом сообразил, что единственный человек, с которым он захотел бы «чего-то», это оборотень-альфа, с которым ему определенно не светит. Так и жил – любил, ненавидел и наматывал сопли на кулак, как в долбанных девчачьих мелодрамах.
Потому что жизнь – несправедливое дерьмо, в котором все достается кому-то, но не Стайлзу Стилински.
- Бикон Хилл! – огласил водитель автобуса, притормаживая возле остановки.
Подхватив с багажной полки свой рюкзак а-ля «профессиональный турист», Стайлз протиснулся мимо сидений к выходу и, выглянув на улицу, тут же расплылся в широкой улыбке.
- Стайлз! – отец стоял чуть в стороне от остановки возле припаркованной машины.
Парень молча сорвался с места и, спихнув с плеча рюкзак, влетел в родительские объятья.
- Хей! – весело воскликнул шериф, обнимая сына в ответ. – Какие нежности! Неужели соскучился?
- Не смешно, пап, – оторвав голову от отцовского плеча, пробурчал Стайлз. – Я тебя пять лет не видел и не слышал. Готовься к массивной тактильной, визуальной и слуховой атаке. Ибо я буду говорить, ходить вокруг тебя кругами и утолять свой недостаток обнимашек. Часто.
- Нет никакого шанса, что мы будем вести себя как взрослые мужчины, и обойдемся простым разговором по душам? – шериф несколько отстранился и растрепал сыну волосы.
- Никаких шансов, – покачал головой Стайлз, подхватывая рюкзак с земли. – Ты на работе?
- С сегодняшнего дня я официально в отпуске, – отозвался его отец. – Пэрриш буквально вытолкал меня из участка, заявив, цитирую: «Не вздумайте появляться здесь, звонить, узнавать, как дела, по меньшей мере, неделю, или я отберу ваш значок шерифа и оружие под предлогом вашей эмоциональной нестабильности».