— Конечно, помню отец, при следующей встрече, я обязательно уделю мистеру Бекхаусу свое время, — сказала я уже заученную фразу. Сестры глубоко вздохнули, видимо, эти разговоры им тоже порядком надоели.
— Вот и отлично! Сегодня предоставится такая замечательная возможность. Я пригласил мистера Бекхауса и его сестру к нам на ужин, — радостно сообщил отец.
Я подавилась чаем от неожиданности. Весь вечер с ними. В одном доме. Замечательный день. А самое главное, что это значит, что я не смогу писать книгу.
— Элиза, ты рада? — отец, видимо, все еще ждал ответа.
— Конечно, рада, — как же по-другому может быть, — я выдавила из себя жалкое подобие улыбки.
После завтрака я прибывала в отвратительном настроении, мне даже обратно в современный мир захотелось. Не хотелось никого видеть, а тем более с кем-либо говорить. Я направилась в гордом одиночестве полоть грядки, где меня уже поджидал Морс. У нашего питомца тоже не было настроения, он лежал на траве и грустно вздыхал.
— Дружок, тебя тоже хотят выдать замуж не по любви? — решила уточнить я. Морс посмотрел на меня вопросительным взглядом, наверное, не так часто его об этом спрашивают.
— Ладно, Морс, не вешай нос, — ободрила я собаку и принялась за работу.
В моей голове мелькала одна за другой идеи, как сегодня избежать встречи с Элтоном Бекхаусом и его сестрой.
— Элиза, ну дай хоть ему шанс, — предложила Кати, увидав мое "счастливое" лицо. Ну ладно, так уж и быть, буду вести себя прилично, но, если что-то мне не понравится, не обещаю, что смогу удержаться от колкостей.
Тем более, все мои идеи побега были уж слишком трусливыми, нет, мы не бежим ни от чего, мы будем идти на пролом. Морс, как будто услышав все мои умозаключения, одобрительно гавкнул.
После того, как я закончила с работой, оставалось совсем немного времени, чтобы привести себя в порядок. Я отряхнула платье от пыли и побежала в дом наводить красоту.
Глава 4.2
Понежившись в ванне с маслами и выпив кружку чая, я начала собираться, как бы там не было, а опаздывать не прилично. Собрав волосы наверх, украсила их голубыми лентами. Платье выбрала в тон лентам, с коротким рукавом и не очень пышной юбкой.
Когда я спускалась в гостиную, в дверь постучали. Миссис Торн открыла гостям, и я радушно (насколько смогла себя заставить, ради приличия) поприветствовала их.
— Добрый вечер, мисс Бойер, мы так рады Вас снова увидеть! — защебетала Эмма, оглядывая холл.
— Это правда, — расплылся в улыбке мистер Элтон. Он был сегодня в черном костюме и белоснежной рубашке. Голубые глаза светились, то ли от счастья, то ли от какой-то очень выгодной для него сделки. Надеюсь, это никак не связано со мной. Я проводила гостей в гостиную, где их уже с радостью встретили папа, Кати и Джейн.
Пока миссис Торн накрывала на стол, отец и Бекхаус обсуждали лучшие точки для торговли, а Эмма засыпала меня вопросами о платьях и романах.
— Элиза, как по-Вашему, какой цвет платья подойдет лучше к моим глазам? — не сдавалась Эмма после пятого аналогичного вопроса, ответ на которые, всегда был один: «Понятия не имею». — Я думаю все же надеть зеленое, — зачем-то уточнила она.
— Хотите я Вам расскажу, как подруге, что я придумала? — продолжала терроризировать меня мисс Бекхаус. И какие мы вообще подруги? У нас даже тем для разговора общих нет. Я бы наши отношения скорее охарактеризовала емкой фразой «очень-очень дальние знакомые».
— Вижу, что Вам уже не терпится услышать мою маленькую тайну, — перешла она на шепот, а я тем временем, следила за миссис Торн, которая заносила в гостиную очень аппетитную птицу. Кажется, я сильно проголодалась. — Я уговорила брата свозить меня на книжную ярмарку, на которой, конечно, же будет мистер Норт, я так хочу с ним поговорить. Он такой интересный собеседник, как и Вы, кстати, — поделилась она величайшим секретом. И о чем же они беседуют и как часто? От этих мыслей к горлу подступил ком.
— О чем же Вы обычно говорите? — не удержалась я, как бы между делом.
— О моде и романах, он такой душка, — томно вздохнула Эмма, и многозначительно улыбнулась.
Так, я начинаю злиться, но почему? Неужели, он и вправду, мне так понравился, и я ревную? Кхм… А вот, кстати, на счет книжной ярмарки — это очень хорошая информация.
— Отец, а мы можем тоже посетить книжную ярмарку, — не стала долго ждать я, это было весьма неприлично с моей стороны, но что-то я позабыла о приличии. Мистер Элтон недовольно взглянул на меня. Ну да, женщинам в этом обществе слово не давали.