Выбрать главу

- Мне понравился твой брат, - сообщила Дебби. - Чуть-чуть стеснительный, но это неудивительно при его внешности.

- Конечно, - согласился я. - Ему непросто живется.

- А у вас в семье еще есть кто-нибудь такой же, как Эвра?

- Нет. Он уникальный.

- И мама - как все люди?

Я сказал Дебби, что мама с папой развелись, и мы с Эврой по полгода живем то с одним, то с другим из родителей.

- И папа?

Я улыбнулся.

- Папа у нас странный, но не такой, как Эвра.

- Можно будет с ним познакомиться?

- Конечно, - соврал я.

Дебби пришла в восторг от мальчика-змеи, но так ли она обрадуется встрече с вампиром?

Я был уверен, что она не сможет так же тепло отнестись к мистеру Джутингу, если узнает, кто он.

Мы смотрели глупую романтическую комедию. Дебби просто заливалась от смеха. Я тоже смеялся, но меньше.

По пути назад мы обсудили фильм. Я сделал вид, что он мне тоже очень понравился. Когда мы проходили по темному переулку, Дебби взяла меня за руку, как будто ища у меня защиты. Мне это страшно понравилось.

- Ты что, совсем не боишься темноты? - спросила она.

- Нет, - ответил я. Мне с моим вампирским зрением казалось, что на улице светло, как днем. - А чего бояться?

Она передернула плечами.

- Сама знаю, что это сказки, но все равно боюсь, что на меня нападет вампир или оборотень. - Она засмеялась. - Глупо, да?

- Да, - ответил я, слабо улыбнувшись. - Глупо.

Если бы она знала…

- Какие у тебя длинные ногти, - заметила Дебби.

- Извини.

Ногти у меня были очень крепкие. Даже ножницы их не брали. Так что мне приходилось их подгрызать.

- Не за что извиняться.

Мы вышли из переулка и остановились под фонарем. Я почувствовал, что Дебби меня разглядывает.

- Что-то не так? - спросил я.

- Ты не похож на других, Даррен, - задумчиво проговорила она. - Не могу точно сказать чем, но не похож.

Я пожал плечами, стараясь сделать это как можно беззаботнее.

- Конечно. Таких красавцев, как я, еще поискать, - пошутил я.

- Нет. Я имела в виду не снаружи, а внутри, - серьезно ответила она. - Иногда в твоих глазах что-то проскакивает…

Я уставился в землю.

- Ты меня смущаешь, - пробормотал я. Она сжала мою ладонь.

- Прости. Папа меня все время ругает: говорит, что я слишком любопытная. Вечно ломаю голову над всякими мелочами. И всегда говорю то, что думаю. А ведь иногда лучше держать свои мысли при себе.

Мы вышли на площадь. Я проводил Дебби до дома. Мы стояли у нее на крыльце. Мне было неловко: я не знал, что нужно делать дальше.

- Может, зайдешь? - предложила Дебби, избавляя меня от моих мучений.

- А разве родителей нет дома? - спросил я.

- Они дома. Но они не будут против. Я скажу, что ты знакомый моей подруги.

- Ну… Если ты уверена, что они не рассердятся…

- Уверена.

Она взяла меня за руку и открыла дверь.

Сердце у меня колотилось точно так же, как в ту ночь, когда я спускался в подвал старого кинотеатра в моем родном городе, чтобы выкрасть мадам Окту у спящего мистера Джутинга.

ГЛАВА 8

Я и, правда, зря беспокоился. Родители Дебби оказались очень милыми людьми. Их звали Джесс и Донна (они запретили мне называть их мистер и миссис Белладонна). И с первой же минуты они заставили меня почувствовать себя как дома.

- Привет! - сказал Джесс. Он первым заметил меня, когда мы вошли в гостиную. - Кого это ты привела?

- Мама, папа, это Даррен, - представила меня Дебби. - Он - друг Энн. Я случайно встретила его в кино и решила пригласить к нам. Ничего?

- Ну конечно! - ответил Джесс.

- Разумеется, - поддержала Донна. - Мы как раз собирались ужинать. Присоединишься к нам, Даррен?

- Если не помешаю.

- Естественно, не помешаешь, - просияла она. - Любишь омлет?

- Обожаю!

Вообще- то я не так сильно люблю омлет, но мне показалось, что им будет приятно.

За едой я немного рассказал о себе Джессу и Донне.

- А как же школа? - спросил Джесс. Точно так же, как раньше меня спросила Дебби.

- Отец был учителем, - соврал я. Вчера придумал, как объяснить, в случае чего. - Он и учит нас с Эврой.

- Хочешь добавки? - предложила мне Донна.

- Если можно. Такая вкуснятина! - Это была чистая правда. В жизни не ел такого вкусного омлета. - Что вы туда кладете?

- Ничего особенного. Разве что чуточку специй. - Донна горделиво улыбнулась. - Я когда-то работала поваром.

- Жаль, что в нашем отеле работают не такие повара, как вы. Еда там не очень.

После ужина я вызвался помыть посуду, но Джесс сказал, что сам все вымоет.

- Я так отдыхаю, - пояснил он. - Нет лучше отдыха, чем помыть посуду, начистить перила или пропылесосить ковры.

- Твой папа шутит? - спросил я у Дебби.

- Нет, он, правда, так думает. Ну что, мы тогда пойдем ко мне в комнату? - спросила она у мамы.

- Идите, - разрешила Донна. - Только не болтайте слишком долго. Не забудь: тебя еще ждут две главы из «Трех мушкетеров».

Дебби состроила недовольную гримасу.

- «Один за всех и все за одного»! - передразнила она. - Как увлекательно! Просто с ума сойти!

- Тебе не нравятся «Три мушкетера»? - удивился я.

- А тебе что, нравятся?

- Еще бы! Я восемь раз смотрел фильм.

- А саму книгу читал?

- Нет, но я однажды читал комиксы.

Дебби переглянулась со своей мамой. Обе расхохотались.

- Меня каждый вечер заставляют читать классику, - пожаловалась Дебби. - Ты даже не представляешь, какая это тоска!

- Долго не задерживайтесь, - еще раз предупредила ее мама, провожая нас до лестницы.

Комната Дебби была на третьем этаже. Просторная, без лишних вещей. С большим встроенным шкафом и всего несколькими фотографиями на стенах.

- Я не люблю, когда комната похожа на свалку, - пояснила Дебби, увидев, как я озираюсь по сторонам.

В углу стояла искусственная елка. Я уже видел елку у них в гостиной и в некоторых других комнатах.

- Зачем вам так много елок? - спросил я.

- Это все папа. Он любит елки. Вот мы и ставим по елке в каждой комнате. Украшения в коробках под елками. А наряжаем мы их прямо в канун Рождества. Это ужасно весело: перемещаться из комнаты в комнату, наряжая одну елку за другой. В конце так устаешь, что засыпаешь без задних ног.

- Да, здорово, - согласился я, с тоской вспоминая, как мы наряжали елку дома, с родителями.

Дебби молча меня разглядывала.

- Можешь прийти на Рождество к нам, - в конце концов, сказала она. - Приводи с собой Эвру. И отца тоже. Помогли бы нам нарядить елки.

Я удивленно на нее уставился:

- Что, правда, можно?

- Конечно. Надо спросить маму и папу, но, уверена, они не будут возражать. Мы и раньше праздновали Рождество с друзьями. Чем больше народу, тем веселее.

Мне было очень приятно, однако я не торопился принять приглашение.

- Ну что, спросить у них? - настаивала Дебби.

- Понимаешь, я не знаю, буду ли тут на Рождество. Мистер Джу… мой отец бывает непредсказуем. У него такая работа, что если ему надо ехать - ничего не поделаешь.

- Ладно, мое дело предложить. Если сможешь прийти, будет просто супер. Если нет… - она пожала плечами, - что ж, справимся сами.

Потом мы заговорили о подарках.

- Ну что, Эвре купишь плеер? - спросила Дебби.

- Да, и пару дисков.

- А отцу? Что ты подаришь отцу?

Я задумался, что могло бы понравиться мистеру Джутингу. На самом деле я не собирался ничего ему покупать (он презирает подарки), но мне вдруг стало интересно: что можно было бы ему подарить? Что дарят вампирам?

- Знаю! - с улыбкой объявил я. - Подарю ему ультрафиолетовую лампу.

- Ультрафиолетовую лампу? - удивилась Дебби. - Зачем?

- Пусть позагорает. - Я начал смеяться. - Он жутко бледный. Совсем солнца не видит.

Дебби не могла понять, что тут смешного. Я бы с удовольствием с ней поделился. Рассказал бы, что ультрафиолетовую лампу стоит купить хотя бы ради того, чтобы увидеть омерзение на физиономии мистера Джутинга. Но побоялся.