Выбрать главу
Когда меня положат — Положат в землю Пусть мои обиды не отзовутся горем — Не отзовутся горем в твоем сердце…[4]

Дидона, королева Карфагена, собиралась покончить с собой и почувствовала необходимость поведать об этом миру в своей арии. Музыка была прекрасная, текст — старинный. Шейла Меррит блестяще исполнила арию и вполне заслужила аплодисменты. В конце концов она умерла, танцующие купидоны разбросали розы, и занавес упал.

— Послушай, Гвен, я рад, что пришел, — сказал я, когда мы вставали с кресел.

— Давай поблагодарим наших благодетелей, — ответила она. Мы протиснулись через толпу выходящих людей и подошли к оркестру.

— Где Стив? — спросил мистер Стайн, укладывая виолончель в футляр. Его растрепанные седые волосы, казалось, были незнакомы с расческой.

— Он на дежурстве вместе с Джоанной, — ответила Гвен. — А это Оливер, ее приятель. (Она совершенно не должна была меня представлять таким образом!) В эту минуту подошла миссис Стайн со своей скрипкой. Она была маленького роста, толстушка, но живость манер делала ее весьма привлекательной.

— Устраиваешь прием при дворе, король Стайн?

— Как всегда, дорогая, — ответил он, добавив: — С Гвен ты знакома. А это приятель Джоанны.

— Рада познакомиться с вами. Как наша дочь?

— Прекрасно, — сказал мистер Стайн, прежде, чем я успел ответить.

— Разве я тебя спрашивала, Стайн? — сказала миссис Стайн.

— У нее все в порядке, — сказал я, не совсем синхронно с их перепалкой. — Благодарю вас за билеты.

— Вам понравилось? — спросила миссис Стайн.

— Конечно. Это было потрясающе! — сказал ее муж.

— Кто тебя спрашивает? — сказала миссис Стайн.

— Я отвечаю за него, потому что я профессионал. И могу сказать, что Меррит была превосходна.

Затем, обратившись ко мне: — Старина Перселл умел сочинять музыку, правда ведь? Этот финал — все эти великолепные хроматические преобразования в нижнем регистре…

— Может быть, он этого не заметил, Стайн, — сказала миссис Стайн.

— Не мог он не заметить. Феррит спела это четыре раза.

— Простите его, Оливер, — сказала мне миссис Стайн.

— Он сумасшедший, когда дело доходит до музыки.

— А что еще есть на свете? — возразил Стайн, добавив: — Все приглашены на воскресенье. К нам. В полшестого. Вот когда мы по-настоящему поиграем.

— Мы не можем, — сказала Гвен, наконец снова вступая в разговор. — В воскресенье у родителей Стивена годовщина свадьбы.

— Ладно, — сказал мистер Стайн. — Тогда Оливер…

— Быть может, у него другие планы, — сказала миссис Стайн, чтобы помочь мне избежать ловушки.

— Кто ты такая, чтобы говорить за него? — сказал ей мистер Стайн, справедливо негодуя. А потом обратился ко мне: — Появляйтесь примерно в полшестого. Захватите свой инструмент.

— Единственное, во что я играю, это в хоккей, — ответил я, надеясь, что мне удалось его обхамить.

— Тогда захватите свою клюшку, — сказал мистер Стайн. — Мы вас приставим к ведерку со льдом. До свидания, Оливер.

— Ну как? — спросил Стив, когда я доставил его жену.

— Чудесно, — пропела Гвен. — Ты пропустил великолепное представление.

— А что думает Барретт? — спросил он, хотя я стоял перед ним. Мне захотелось отослать его к моему только что обретенному адвокату, мистеру Стайну, но я просто пробормотал: — Хорошо.

— Прекрасно, — сказал Стив. Про себя же я подумал, перефразируя покойную королеву Дидону: «Теперь меня употребили».

6

Наступило воскресенье. И я, естественно, не хотел идти. Но судьба надо мной не сжалилась. Я не получил никаких срочных сообщений, не было у меня и срочного дела. Не было и звонка от Фила. И я даже не заболел гриппом. Таким образом, лишенный всякого предлога уклониться от приглашения и держа в руке большой букет, я оказался на углу Риверсайд-драйв и 94-й улицы. Перед дверью Луи Стайна.

— Ага, — пропел хозяин, увидев мое подношение. — Ну зачем это? — И крикнул жене: — Это Оливер, он принес мне цветы. Она быстро подошла и поцеловала меня в щеку.

— Заходите и познакомьтесь с музыкальными мафиози, — скомандовал мистер Стайн. И обнял меня за плечо.

Десять или пятнадцать музыкантов стояли за нотными пюпитрами по всей комнате. Болтая и настраивая инструменты. В комнате царило оживление, инструменты громко звучали. Единственным предметом мебели, который украшал комнату, был огромный, до блеска отполированный черный рояль. Через большое окно и видел реку Гудзон и парк Палисады.

вернуться

4

Опера Г. Перселла «Дидона и Эней» была впервые поставлена в 1689 г.