"Театр" миссис Инчболд — десятитомное собрание пьес, составленное Элизабет Инчболд (1753–1821), актрисой, драматургом и автором двух романов.
"Путешествия" Гаклуйта — книга священника и дипломата Ричарда Гаклуйта (1552?-1616) "История главных плаваний, путешествий и открытий, совершенных англичанами" (1598); "Левиафан, или Сущность, форма и власть государства" (1651) — политико-философский трактат Томаса Гоббса.
Ребекка, Исаак Йоркский — персонажи романа Вальтера Скотта "Айвенго" (1819).
"Лалла Рук" (1818) — произведение Томаса Мура, четыре восточные сказки в стихах, объединенные прозаическим повествованием.
Епископ Хибер (1783–1826) — поэт и путешественник, автор сборника церковных песнопений; миссис Хименс — поэтесса Фелисия Доротея Хименс (1793–1835).
"Христианский год" (1827) — сборник религиозных стихов Джона Кебла, приуроченных к воскресеньям и церковным праздникам. Именем Кебла, бывшего профессором в Оксфорде, назван один из колледжей Оксфордского университета, основанный в 1870 г.
Чаттерис. — Так Теккерей называет Эксетер, главный город графства Девоншир, где находилось имение его матери. Точно так же Бэймут — это приморский курорт Сидмут, Клеверинг Сент-Мэри — городок Оттер Сент-Мэри и т. д.
"Ариадна на острове Наксос". — Трагедию под таким названием (на сюжет из греческой мифологии) начал писать сам Теккерей в возрасте семнадцати лет.
…огромный синий бант… — Синий цвет — эмблема партии тори.
Клепем — в то время пригород, а теперь один из южных районов Лондона.
Актеон — в греческой мифологии — охотник, увидевший купающуюся богиню Диану. Разгневанная богиня превратила его в оленя, и его растерзали его же собаки.
"Неизвестный" — одна из бесчисленных мелодрам немецкого драматурга Августа Коцебу (1761–1819), убитого за его реакционность студентом Зандом. Пьесы Коцебу в начале XIX в. были очень популярны и в Западной Европе и в России. Одну из пьес Коцебу Теккерей перевел на английский язык в 1830 г., когда жил в Веймаре.
Джордж Фредерик Кук (1756–1811) и Джеймс Квин (1693–1766) — известные английские актеры.
Уотс Исаак (1674–1748) — поэт и богослов, автор церковных гимнов, назидательных стихов для детей и трактатов о воспитании.
Сиддонс Сара (1755–1831) — величайшая трагическая актриса Англии; одна из ее ролей — госпожа Халлер в "Неизвестном" Коцебу; О'Нийл Элиза (1791–1872) — ирландская актриса, в 1814 г. с успехом дебютировала в Лондоне, а в 1819 г. вышла замуж за члена парламента, впоследствии баронета.
…как господь умеряет ветер для стриженых ирландских овечек… Парафраза вошедшей в пословицу строки: "Господь умеряет ветер для стриженой овечки" из "Сентиментального путешествия" Стерна (глава "Мария").
Фокленд и Джулия — персонажи пьесы Шеридана "Соперники" (1775).
…пирог прибыл из пекарни… — До 60-х гг. прошлого века среди бедного населения английских городов было принято, за неимением в доме удобной печи, носить заготовленные блюда в пекарню, где их жарили или пекли за небольшую плату.
Титания — в комедии Шекспира "Сон в летнюю ночь" — царица фей, влюбившаяся в ткача, чью голову шаловливый эльф Пэк превратил в ослиную; Пигмалион — согласно античному мифу, скульптор, влюбившийся в статую Галатеи, которую сам изваял.
…как Ричард на Восвортском поле… — Шекспир. Ричард III, акт V, сц. 4.
Джонсоновы "Поэты" — критико-биографические очерки о пятидесяти двух английских поэтах, десятитомный труд Сэмюела Джонсона (1709–1784), поэта, прозаика, драматурга, критика и автора известного толкового словаря.
Пусть зеркалом ей будет представленье… — Шекспир. Гамлет, акт II, сц. 2.
Война в Испании — кампания 1808–1814 гг., которую англичане вели против Наполеона на Пиренейском полуострове.
"Черноглазая Сьюзен" (1829) — комедия Дугласа Джеррольда, драматурга и радикального журналиста, сотрудника Теккерея по сатирическому журналу "Панч".
…предпочел царице Астинь смиренную Есфирь… — По библейской легенде, Артаксеркс, царь мидийский и персидский, оставил свою жену царицу Астинь и женился на скромной девушке из иудейского племени, Есфири.
Монтроз (1612–1650) — английский поэт и военачальник.
…родня с Гринвичской ярмарки. — До конца 50-х годов прошлого века в Гринвиче на южном берегу Темзы ниже Лондона, вблизи знаменитой обсерватории, устраивались ярмарки с играми, балаганами и прочими увеселениями.
Остров Ковентри — выдумка Теккерея. В "Ярмарке тщеславия" на этот несуществующий остров был назначен губернатором Родон Кроули, когда всемогущий лорд Стайн решил удалить его из Англии после скандала с Бекки. Однако здесь Теккерей допустил анахронизм: мистер Белл, попав на остров Ковентри где-то на рубеже XIX в., никак не мог встретиться там с Родоном Кроули, который прибыл туда примерно в 1825 г.