Выбрать главу

— Это уже пятая ночь подряд, когда они приходят к нам, — ответил сэр Стюарт, когда мы вышли на крыльцо. — Оставайся позади меня, Дрезден. И держись подальше от моего топора.

Шаг спустя он остановился, а я встал чуть позади и левее него. Сэр Стюарт, гигант для своего времени, был всего лишь парой дюймов ниже меня. Пришлось напрягаться, чтобы смотреть поверх него.

Улица была переполнена безмолвными фигурами.

Секунду я просто пялился на них, пытаясь понять, на что смотрю. На дороге было множество, может, даже пара сотен привидений вроде того, которое сэр Стюарт недавно прихлопнул. Они были дряблыми, какими-то пустыми и мягкими на вид, как недостаточно надутый воздушный шар — грустные, пугающие гуманоидные фигуры, с зияющими глазами и ртами, слишком большими, слишком тёмными и слишком пустыми, чтобы казаться настоящими. Но вместо того, чтобы двигаться к нам, они просто стояли там рядами, слегка наклонившись вперёд, их руки были приподняты, словно стремясь к дому, хотя ладони казались вялыми и лишёнными сил, а пальцы переходили в бесформенные клочки. Жуткий звук сотен почти бесшумных стонов боли исходил от толпы привидений, наряду с медленно растущим напряжением.

— Скажи мне, чародей, — спросил сэр Стюарт. — Что ты видишь?

— Сраную тонну привидений, — тихо вздохнул я. — И я не знаю, как с ней бороться.

Никто из них не был опасен, с точки зрения сэра Стюарта и его команды, но их было много.

— Что-то их притащило.

— А, — сказал он, оглянувшись через плечо и сузив глаза. — Я думал, у ребят вроде тебя хорошее зрение.

Нахмурившись, я глянул на него, а потом на небольшое море привидений. Я смотрел и смотрел, концентрируясь, как учился в течение бесконечных часов своих занятий — и внезапно увидел их. Тёмные, скользкие формы, двигающиеся вверх и вниз позади рядов привидений. Они смотрелись нечётко, как люди, одетые в тёмные, окутывающие их плащи и халаты, но скользили по воздуху с тихим, лёгким изяществом, которое заставляло меня думать об акулах, что чуют кровь в воде и приближаются, чтобы пообедать.

— Четыре... пять, шесть штук, — сказал я. — В задних рядах.

— Хорошо, — сказал сэр Стюарт, одобрительно кивая. — Вот реальный враг, приятель. Эти бедные привидения всего лишь их псы.

Уже долгое, долгое время я не чувствовал себя настолько потерянным.

— О. Что они такое?

— Лемуры, — сказал он с латинским прононсом — «лей-мууры». — Тени, которые противопоставили себя провидению и предались злобе и ярости. Он не знают ни жалости, ни ограничений, ни...

— Страха? — предположил я. — Они традиционно никогда не знают страха.

Сэр Стюарт оглянулся через плечо и хлопнул своим длинномерным топором по ладони, искривив рот в волчьем оскале.

— Нет, приятель. Возможно, когда-то раньше они и были невинны. Но они показали, что быстро учатся, когда подняли руки против этого дома. — Он повернулся обратно к улице и выкрикнул: «На позиции!»

Призраки кружились вокруг нас. Они были над нами и под нами тоже. Это чертовски нервировало. А спустя несколько секунд они вторглись в наши ряды, заполняя всё пространство между нами и лемурами. Безмолвные силуэты становились плотнее, они были на земле и в воздухе, некоторые — и под землей. Перед нами была орда вооружённых духов.

Напряжённость продолжала расти, и булькающие, агонизирующие вздохи привидений становились всё громче.

— Гм, — сказал я, когда моё сердце стало набирать темп. — Что мне делать?

— Ничего, — ответил сэр Стюарт, сосредоточив всё своё внимание впереди. — Просто стой рядом со мной и не мешайся.

— Но...

— Я вижу, что раньше ты был бойцом, парень, — резко сказал сэр Стюарт. — Но сейчас ты ребёнок. У тебя нет ни знаний, ни орудий, необходимых для выживания.

Он повернулся и одарил меня свирепым взглядом, и невидимая сила буквально толкнула мои ноги назад на пять или шесть дюймов крыльца. Срань господня. Стюарт, может, и не чародей, но, очевидно, мне стоило узнать одну-две вещи о том, как огромная воля превращается в силу в мире призраков.

— Держись рядом со мной, — сказал морпех. — И заткнись.

Я проглотил это, и сэр Стюарт вернулся на фронт.

— Ты не должен быть таким уродом, — пробормотал я. Очень тихо.

Меня беспокоило то, что он был прав. Без вмешательства сэра Стюарта, я уже снова был бы мёртв.

Вы меня правильно расслышали: уже снова мёртв.

В смысле, подумайте. Насколько хреновой должна быть жизнь (после —  или ещё какая-то), если ты обнаруживаешь, что тебе нужны фразы вроде этой?