Фелиция приподняла бровь, чувственная улыбочка выгнула уголок её рта в ухмылку.
— Да по... — Мёрфи прокашлялась. — Забудь. Этого не будет.
Вампирша насмешливо надулась.
— Какая пуританская рабочая этика. Бизнес и удовольствие могут сосуществовать, знаешь ли.
— Это не бизнес, мисс Рейт. Это шантаж.
— Какая разница, — Фелиция пожала плечами. — Дело в том, Кэррин, что ты вряд ли можешь позволить себе быть брезгливой.
— Разве?
— Нет. Ты умная, опытная, волевая — довольно впечатляюще... — Она улыбнулась. — Для смертной. Но, в конце концов, теперь ты одинокая смертная. И ты больше не под защитой правоохранительных органов или официальных членов Белого Совета.
Мёрфи ответила одними губами:
— То есть?
Фелиция вздохнула и сказала практически бесстрастным тоном:
— Мечи ценны. Они могли бы быть проданы в обмен на огромное влияние. Если Белая Коллегия узнает об этом и решит забрать Мечи, они схватят тебя. Будут спрашивать о том, где они находятся. И они заставят тебя отказаться он них.
Мёрфи попробовала пошевелить одним плечом. Потом встала и подошла к Фелиции, небрежно держа оружие в руке.
— И... что? Если я дам тебе то, что ты хочешь, ты будешь молчать?
Фелиция кивнула, прикрыв веки, пока смотрела на приближающуюся Мёрфи.
— Несколько дней, во всяком случае. За это время ты сумеешь принять меры, чтобы их у тебя не отобрали.
— Ты хочешь кормиться на мне, — сказала Мёрфи.
Фелиция провела своим очень розовым языком по верхней губе, глаза её стали ещё бледнее.
— Я хочу. Очень.
Мёрфи нахмурилась и покачала головой.
Потом она взмахнула пистолетом в костоломном ударе, врезав им вампиру по челюсти.
— Да! — прошипел я, сжав кулаки.
Вампир издала короткий, ошеломлённый задыхающийся звук и качнулась от удара. Она сползла со стула на колени в слабой попытке уйти от Мёрфи.
Мёрф не обратила на это внимания. Она схватила Фелицию за волосы, подтащила к своим ногам, а потом с бешеным криком, задействовав всё тело, Мёрфи приложила вампира лицом вниз об журнальный столик. Голова Фелиции разбила чайник, блюдце и с такой силой ударила по дубовой крышке, что по дереву от края до края пробежала трещина.
Мёрф хрястнула её головой с той же яростью ещё пару раз. Потом она повернулась и за волосы протащила Фелицию к входной двери. Там Мёрфи с презрением бросила её, встала над ней и приставила пистолет к голове вампира.
— Будет вот как, — сказала Мёрфи очень тихо и жёстко. — Ты уйдешь отсюда живой и будешь держать свой грёбаный рот на замке. И мы никогда не вспомним этот вечер. А если Белая Коллегия хотя бы моргнет в сторону Мечей, я найду тебя, Фелиция. Что бы со мной ни случилось в итоге — прежде чем меня схватят, я найду тебя.
Фелиция ошеломлённо смотрела на нее, дрожа и покачиваясь. Мёрфи сломала вампиру нос и выбила как минимум два зуба. Одна из высоких скул Фелиции распухла. Осколки разбитого чайника оставили несколько порезов, а лицо было ошпарено находившейся внутри горячей жидкостью.
Мёрфи наклонилась поближе и приставила ствол пистолета ко лбу Фелиции. Потом она очень тихо прошептала: «Бум».
Вампир содрогнулась.
— Делай то, что считаешь нужным, Фелиция, — прошептала Мёрфи.
Потом она медленно выпрямилась и сказала ясным, спокойным голосом, направляясь к своему стулу:
— А теперь убирайся из моего дома.
Фелиции удалось, шатаясь, подняться на ноги, открыть входную дверь, и, запинаясь на ходу, дохромать до белого лимузина, ожидающего на заснеженной улице возле дома. Мёрфи подошла к окну проследить, что Фелиция села в лимузин и уехала.
— Да, — сказал я невозмутимо. — У маленькой блондинки есть два из них.
— Чтоб меня... Теперь я понимаю, почему ты приехал к ней за помощью, — тихо и с уважением произнёс сэр Стюарт.
— Чертовски верно, — согласился я. — Лучше притащи Морти, пока она ещё в хорошем настроении.
Глава десятая
Я встретился с Морти и сэром Стюартом на крыльце дома Мёрфи. Наверное, эта ночь была холодной. Морти стоял, съёжившись под напором ветра и спрятав руки в карманы пальто. Он нервно оглядывался по сторонам и дрожал.
— Позвони в дверь, — сказал я. — И, хоть это только моё мнение, я бы держал руки на виду.
— Спасибо, — кисло сказал Морт, звоня в дверь. — Я говорил тебе, каким ярким ты делаешь мой мир, когда бы ни появился в нём, Дрезден?
— Весь в бытовухе, в то время как вы созданы из космических легенд вселенной, — ответил я.
— Имейте в виду, — предостерёг сэр Стюарт, — справа и слева волки.