– Все из них? – спросил Сэр Стюарт настойчиво.
Я затих на мгновение, прежде чем кивнуть. "Может быть. Да. Я имею в виду, что не мог взять точную перепись. Заклинание могло упустить некоторых из самых молодых, в силу тех особенностей, как оно было создано. Но каждая из бестий, лежащих рядом со мной, сдохла. И заклинание было рассчитано на то, что бы очистить мир от того, кто был его целью." Морт издал задыхающийся звук.
– Невозможно… Я имею в виду, Белый Совет разве не будет расстроен по этому поводу? В смысле, из-за убийства с применением магии?
Я пожал плечами.
– Красный король собирался использовать для заклинания восьмилетнюю девочку. Если Совету не нравится, каким образом я остановил это, они могут поцеловать мою нематериальную задницу, – я заметил, что хихикаю. – Кроме того, я убил магией не смертных, а вампиров. И, в любом случае, что они собираются делать? Отрубить мне голову? Так я уже мертв.
Я увидел, как Морт и сэр Стюарт обменялись взглядами через зеркало заднего обзора.
– Почему ты так зол на них, Гарри? – спросил Морт.
Я нахмурился, глядя на него, а затем на Стюарта.
– Почему я чувствую, что сейчас должен лежать где-нибудь на кушетке?
– Тень появляется, когда что-то значительное остается незавершенным, – сказал сэр Стюарт. – Часть нашей работы состоит в том, чтобы выяснить, что так сильно заставляет тебя держаться за свою жизнь. Это означает задавать вопросы.
– Что? Тогда я смогу идти по своим делам? Или вроде того?
– Иначе говоря, оставить меня в покое, – пробормотал Морт.
– Что-то в этом духе, – быстро сказал сэр Стюарт, до того как я успел подколоть Морта. – Мы просто хотим помочь.
Я бросил взгляд на сэра Стюарта, а потом на Морта.
– Вот чем вы занимаетесь? Отправляете призраков на покой?
Морт пожал плечами.
– Если этого не делать, то кладбищенские места в этом городе закончатся довольно быстро.
Я задумался об этом на мгновение и сказал:
– Тогда почему ты не упокоил сэра Стюарта?
Морт ничего не сказал. Его молчание было колючим и каменным.
Сэр Стюарт подался вперед, чтобы положить руку на плечо Морта, показалось, слегка сжал его и отпустил. Затем сказал мне:
– Кое-что нельзя исправить, приятель. Ни всей королевской конницей, ни всей королевской ратью." – Ты тут застрял, – спокойно сказал я.
– Если бы я застрял, это бы означало, что я настоящий сэр Стюарт. Я не он. Я всего лишь его тень. Некоторые, тем не менее, могут считать иначе, я полагаю, – сказал он. – Я предпочитаю воспринимать это по-другому. Я считаю себя кем-то, кто действительно был создан с конкретной целью своего существования. У меня есть причины быть тем и чем, кто я есть, и там, где я есть. Сколько народу из плоти и крови может сказать о себе то же самое?
Я нахмурился, словно вглядывался в заснеженную дорогу впереди нас.
– И в чем твоя цель? Приглядывать за этим неудачником?
– Эй, я сижу здесь, – возмутился Морт.
– Я помогаю другим потерянным духам, – сказал сэр Стюарт. – Помогаю им найти какое-то решение. Помогаю им научиться, как не сойти с ума, если их судьба стать Маном*. Или, если они превращаются в лемуров, я помогаю им уйти в небытие.
Я повернулся к нахмуренному сэру Стюарту.
– Это…своего рода, сухой остаток.
– Что-то вроде того, – ответил он спокойно.
– Значит, ты Ман, да? Как старый римский родовой призрак?
– Все не так просто, Дрезден. Ваш собственный Белый Совет – это целая куча знаменитых персонажей, – сказал он. – Я слышал, их история уходит корнями в старый Рим.
– Да, – сказал я.
Он кивнул.
– И, как и римляне, они любят давать имена, классифицировать факты и рисовать схемы для мельчайших, постоянных и неизменных деталей. Правда же в том, что мир оставшихся душ не может быть легко систематизирован и определен. – Он пожал плечами. – Я живу в Чикаго. Я защищаю дом Мортимера. Я есть то, что я есть.
Я хмыкнул и спросил через несколько мгновений:
– Ты обучаешь новых призраков?
– Конечно.
– В таком случае я могу задать тебе несколько вопросов?
– Непременно.
– Поехали, – пробормотал Морт.
– Окей, – сказал я. – Я призрак и пока это всё. И я могу пройти почти через что угодно, как я прошел через дверь этой машины, чтобы попасть внутрь.
– Да, – сказал сэр Стюарт, слегка улыбаясь.
– Так как же моя задница не проходит через сиденье, когда я сажусь на…
Я был грубо прерван ощущением покалывания, вызванным прохождением через плотную материю, сначала в моей заднице и далее быстро вверх по спине. Холодный снег захлопал по моей нижней половине и я испустил вопль чистого удивления.
Сэр Стюарт, очевидно, знал, что произойдет. Он протянул руку, схватил меня за перед моего кожаного плаща и бесцеремонно втащил обратно в машину, усадив на сиденье рядом с ним, назад в пассажирское отделение. Я схватился за дверную ручку и сиденье передо мной для стабилизации, однако мои руки прошли прямо сквозь них. Я упал вперед, крутнувшись, словно был в воде. И на этот раз моё лицо устремилось навстречу ледяной улице.
Сэр Стюарт снова оттащил меня обратно и сказал слегка раздраженным тоном:
– Мортимер.
Морт ничего не сказал, но когда я в очередной раз сел, я не упал прямо через нижнюю часть машины. Он ухмыльнулся мне в зеркало заднего вида.
– Ты не проваливаешься сквозь днище машины, потому что на каком-то глубинном, инстинктивном уровне, ты воспринимаешь это как данность существования здесь, – сказал сэр Стюарт. – Ты совершенно уверен, что иллюзии, такие, как гравитация и прочность, являются реальными.
– Ложки нет, – сказал я.
Сэр Стюарт тупо на меня посмотрел.
Я вздохнул.
– Если я верю в иллюзорную реальность так сильно, то как же я могу проходить сквозь стены? – спросил я.
– Потому что ты убеждён, на том же самом уровне, что призраки именно это могут делать.
Я почувствовал, что мои брови пытаются встретиться друг с другом.
– Так… ты говоришь, я не падаю сквозь землю, потому что я не думаю, что должен?
– Правильнее сказать – ты полагаешь, что не должен, – ответил он. – Именно потому, как только ты активно рассмотрел эту идею, ты провалился в пол.
Я медленно покачал головой.
– Как я смогу удержаться, чтобы не повторить это снова?
– На данный момент Мортимер это предотвращает. Мой тебе совет: не думать об этом слишком много, – сказал сэр Стюарт серьёзным тоном. – Просто занимайся своим делом.
– Ты не можешь не думать о чем-то, – сказал я. – Быстро, не думай о фиолетовом слоне. Я тебя предупреждаю.
Сэр Стюарт засмеялся, широко улыбнувшись, но остановился и схватился за раненый бок. Я мог бы сказать, что это причиняет ему боль, но он продолжал сидеть с широкой улыбкой на лице.
– Обычно уходит больше времени, чтобы признать этот факт, – сказал он. – Ты прав, конечно. И будут моменты, когда ты будешь чувствовать, что не имеешь вообще никакого контроля над такими вещами.
– Почему? – спросил я, чувствуя себя слегка раздражённо.
Сэр Стюарт не обратил внимания на мой тон.
– Это то, через что проходит каждая новая тень. Это пройдет.
– Ха, – сказал я. Я подумал об это с минуту и??сказал. – Ладно. Это чертовски хуже, чем ходить с прыщами.
С переднего сиденья Морта послышался короткий сдавленный смешок.
Звезды и камни, я ненавижу быть новичком.
Глава 8
Мерфи унаследовала свой дом от бабушки, и ему было не меньше века. Её бабушка была известным разводчиком роз. У Мерфи же не было склонности к садоводству. Она наняла садовника заботиться о наследии ее бабушки. Цветник перед фасадом был раза в четыре больше дома, но, покрывшись тяжёлым снегом, являл собой высохшее, мрачное местечко. Голые, колючие ветви, обрезанные предыдущей осенью, торчали молчаливыми скелетами из-под белого одеяла.
Сам дом был компактным, в колониальном стиле. Обычная история: квадратный, крепкий и аккуратный на вид. Он был построен в то время, когда спальня десять-на-десять считалась за главное, и кровати обычно использовались несколькими детьми одновременно. После переезда Мёрфи обновила дом, покрыв его виниловым сайдингом, поставив новые окна и положив слой современной изоляции, и маленький домишко выглядел так, будто он может простоять еще лет сто безо всяких проблем.