Выбрать главу

8. Эпаминонд же, тяжело раненный, когда узнал о победе своих и расцеловал щит, убрав руку, которой он закрывал рану, открыл выход крови и доступ смерти: за его смертью последовала погибель фиванцев, так что казалось, будто не полководец пал, но они сами погибли вместе с ним.30

30 Рассказ о смерти Эпаминонда и рассуждения о роли этого полководца в истории Беотийской гегемонии Орозия восходят к более пространному повествованию Юстина (Jus. Epit. VI.8.1-13).

9. Я сплел сложную вереницу беспорядочной истории и связал неопределенные круговороты войн, тут и там одержимо следуя шаг за шагом словам деяний; и вот, как я вижу, я писал тем беспорядочнее, чем более стремился сохранить порядок (событий).

10. Кто сосчитает, расположит по порядку и осмыслит, какого рода ненависти, какое количество ссор возбудила ненасытная жажда лакедемонян к владычеству, между каким множеством народов, между какими городами, в каких провинциях? Ведь и сами они, как передается, сокрушены были более не войнами, а круговертью войн:

11. ибо, действительно, в ходе этой непрекращающейся на протяжении нескольких веков войны афиняне, лакедемоняне, аркадцы, беотийцы, фиванцы, наконец, Греция, Азия, Персия и Египет с Ливией и крупными островами проводили в неразличимой круговерти морские сражения наряду с сухопутными: я не смог бы передать тысячи убийств людей, даже если бы перечислил бы войны.

12. Но теперь всякий, кто не знает, что все вот эти жители названных городов и провинций так же стареют теперь среди одних лишь зрелищ и театров, как тогда убывали (числом) в лагерях и особенно в битвах, бранит эти времена и славит те.

13. Самый цветущий и стяжавший тогда власть всего Востока город едва смог выставить сотню стариков; в результате этого, окруженный беспрестанными бедствиями, он плачевным образом заплатил людьми незрелого возраста.

14. Теперь же изливают жалобы люди, города которых, переполненные детьми и стариками, обогащаются, безмятежно принимая пришлых молодых людей, и зарабатывают себе предприятиями, водворяющими мир, собственное наслаждение: разве только людям (так обыкновенно бывает — человеческому непостоянству все современное кажется ничтожным), жадно рвущимся и словом, и делом к обновлению, даже сама жизнь является отвращением.

Глава 3.

1. В 376 год от основания Города вся Ахайя испытала на себе тяжелейшее землетрясение, тогда же два города, а именно Эбора и Гелика, были поглощены образовавшимися в земле провалами.31

31 Хроника Иеронима / Евсевия относит это событие к 1637 году от Авраама (Оl. 100,1 = 374 г. от основания Города). Геродот называет Гелику среди двенадцати городов ахейцев на Пелопоннесе; был расположен на берегу Коринфского залива (Herod. Hist. I.145).

2. Но я, в свою очередь, мог бы рассказать теперь, как в наши дни близ Константинополя, столицы народов, совсем недавно было провозвестие подобных (несчастий), которые начались, но не совершились полностью, когда после ужасающего предостережения и своевременного осознания собственного зла до тех пор под ногами содрогалась земля, пришедшая в движение, а над головами низвергался с небес огонь, пока молитвами императора Аркадия32 и христианского народа Бог не отвратил теперешнюю погибель,

32 Флавий Аркадий Август (377 — 1.05.408), сын Феодосия Великого, август и соправитель Феодосия с 383 г., император Восточной Римской империи с 17.01.395 г. Упомянутое Орозием несчастье произошло в Константинополе в 396 г.

3. показывая, что он единственный является заступником низких и карателем злых. Но я благоговейно позволил упомянуть эти более чем ясные события, чтобы тот, кто их знал, вновь вспомнил бы, а тот, кто не знал, узнал бы.

4. Между тем римляне, которые в течение семидесяти лет, теснимые и истребляемые городом вульсков,33 затем (городами) фалисков,34 эквов и сутрийцев,35 были изнурены постоянными войнами, наконец, в вышеописанные дни под предводительством Камилла они захватили те самые города и положили финал стародавней борьбе.36

33 Вульски, эквы — см. прим. к Hist. П. 12.7.

34 Фалиски — народ, находившийся в родстве как с этрусками, так и с латинами; населяли местность, расположенную в окрестностях горы Соракт на юго-востоке Этрурии. Главный город фалисков — Фалерии.

35 Сутрийцы — жители города Сутрий, расположенного в южной Этрурии.

36 См.: Hist. II.12.1-13.10; II.19.1–3.

5. В то же время они, когда Т. Квинций37 дал сражение на реке Алии,38 побеждают также пренестинов,39 которые, ведя войну и чиня убийства, доходили до ворот Рима.40

37 Тит Квинкций Цинциннат (Т. Quinctius, у Орозия — Квинций) был избран диктатором в 380 г. до н. э.

38 Упомянутая в данном случае битва при Алии, где в 390 г. до н. э. потерпел поражение Квинт Фабий Амбуст, произошла в 380 г. до н. э. (см.: Hist. II.19.6), после чего Квинкций с триумфом возвратился в Рим. Краткое описание битвы содержится у Ливия (Liv. Ab Urbe VI.29.1–5).

39 Пренестины — жители города Пренеста, расположенного к востоку от Рима.

40 Информация §§ 4–5 восходит к сообщению Евтропия (Eutr. II. 1–2), где, впрочем, не называются среди врагов римлян фалиски.

Глава 4.

1. В 384 году от основания Города, в консульство Л. Генуция и Кв. Сервилия весь Рим поразила страшная чума;41

41 Сообщение о чуме, поразившей Рим в консульство Луция Генуция и Квинта Сервилия, которое приходилось на 365 г. до н. э., содержится у Тита Ливия (Liv. Ab Urbe VII.l.7–8). Орозий в очередной раз нарушает «традиционную» хронологию. По хронологии, восстанавливаемой на основе сообщений Ливия, чума, длившаяся два года (она не прекращалась и в консульство Гая Сульпиция Петика и Гая Лициния Столона), началась в 389 г. от основания Рима, а не в 384 г., как говорит Орозий.

2. неестественный, не как обыкновенно бывает, порядок времен — а именно: невыносимая для зимы засуха, неожиданный для весны зной, несообразная для лета влажность, не оправдавшее надежд ожидание богатой осени — и, сверх того, вырвавшийся из калабрийских теснин разрушительный ветер принесли внезапное протекание острых болезней;

3. однако тяжелый и продолжительный мор, не разбирая полов, не различая возраста, общим поветрием истреблял всех в течение непрерывного двухлетия, так что даже тех, кого он не привел к смерти, оставил после себя истощенными и ослабленными обезображивающей худобой.

4. В этом месте посетовали бы, как я полагаю, недоброжелатели христианского времени, если бы я обошел молчанием, какими священнодействами римляне задабривали тогда богов и умиротворяли болезни!

5. В то время как чума изо дня в день усиливалась, верховные понтифики предложили, чтобы жаждущим богам были устроены сценические игры. В результате ради изгнания преходящей хвори тел была впущена вечная болезнь душ.

6. Это (событие) дает мне богатое поле для скорби и упреков, но мне нет смысла осмеливаться на то, в чем учение мудрости и справедливости уже серьезно потрудилось благодаря Твоему Преподобию. Достаточно было бы того, что исполненный всяческого рвения я напомнил (об этом) и направил читателя к богатству того произведения.42

42 Как считает М.-П. Арно-Линде, в данном случае Орозий делает отсылку к первой книге августиновского Божьего града (Aug. De civ. Dei 1.30–33), где епископ Гиппона вспоминает о Назике Сципионе и разрушении Карфагена. Среди прочего Августин пишет: «Боги для прекращения телесной болезни повелели устраивать в свою честь сценические игры, между тем как Сципион для устранения душевной хвори запрещал строить даже саму сцену… Ведь та телесная болезнь прекратилась не потому, что в воинственный и привыкший только к цирковым зрелищам народ проникло утонченное безумие сценических представлений; напротив, лукавство злых духов, предвидя, что поветрие прекратится само собой, постаралось напустить… другую хворь, гораздо худшую» (Aug. De civ. Dei I.32). См.: Arnaud-Lindet M.-P. (Orose). Т. 1. P. 219.