— А-архиепископ?
Он большая шишка.
Такой молодой архиепископ… Поскольку он человек, ему должно быть столько лет, на сколько он выглядит, верно?
— У этой веры нет названия, об этой организации даже я мало знаю. Однако есть кое-что, что я должна прояснить: исходя из доктрин этой религии, существование Кайи не допускается.
— Ох…
Новая религия без прошлого, хм.
Однако Киссшот живет уже около 500 лет, поэтому мне как-то не хочется доверять ее чувству времени. Она может назвать новой даже религию, существовавшую еще до войны26.
Интересно, какой порядковый номер у Палача как архиепископа.
Не может же он быть одним из основателей?
— Палач лично выполняет обязанности этой религии по уничтожению Кайи, которые не должны существовать. Иначе говоря, Палач, будучи архиепископом, также является руководителем того, что ты назвал спецподразделением.
— Ясно.
— Он серый командир черной команды, служащей под тенью четвертой группы темных сил особого реагирования.
— Этот перевод слишком дословный.
Переведи более точно. Этот вариант такой шаблонный…
— Ну ладно, он же всего лишь человек. Не важно, какие трюки он будет использовать — все равно не сравнится с вампиром.
— Он человек, не являющийся ни вампиром, ни полувампиром, специальностью которого является уничтожение вампиров. Он тот, кого тебе действительно следует опасаться. Палач забрал обе моих руки, помнишь?
— Разумеется.
Драматург — правая нога.
Эпизод — левая нога.
Палач — левая и правая руки…
Проще говоря, двойная доля.
— Однако в прошлый раз я была неосмотрительна. И мое физическое состояние было не очень хорошим.
Это было ловкое оправдание.
Хотя я не возражаю.
— Если Драматург охотится на вампиров по работе, а Эпизод по личным мотивам, то Палач охотится на вампиров из-за убеждений. Я говорю только за себя, но иметь дело с верующими весьма проблематично.
Работа. Личные мотивы. Убеждения.
Да, убеждения могут быть хуже личных мотивов.
— Эй, что же мне делать?
— Выиграй. Оставляю это на тебя.
— …
Она может быть легендарным вампиром или кем-то вроде этого, но ее привычка настаивать на своем несмотря ни на что, зашла слишком далеко, как мне кажется.
Киссшот, закончив свою речь, легла на койку и заснула.
Хм-м-м-м.
Поскольку она выглядела как девушка одного со мной возраста и была такой хорошенькой, то если я по неосторожности подойду к ней ближе, мне будет трудно ничего не делать.
Мне даже казалось, что она соблазняет меня.
Мне даже казалось, что с моей стороны будет грубо ничего не делать.
Я даже чувствовал себя неловко.
Это была бесконечная бредовая спираль.
— Как бы то ни было…
Наступило ранее утро, и я тоже собирался поспать.
Сейчас не было никакого смысла выбирать тактику, я хорошо это усвоил после недавнего случая с Эпизодом. Когда мой жалкий план боя провалился, это просто выбило меня из колеи.
Мне нужно научиться приспосабливаться в бою.
Несмотря на то, что это для меня может быть трудно.
Даже сегодня после заката Ханекава придет сюда, и мне нужно кое-что сказать ей. К этому времени мне следует отдохнуть и собраться с мыслями. Вообще-то тело вампира всегда сохраняет свое здоровье, поэтому даже без всякого сна я буду в порядке, просто мне хотелось немного подумать.
Сегодня уже 5-е апреля.
Весенние каникулы, если вы заметили, почти закончились.
Я на самом деле беспокоился насчет того, смогу ли снова стать человеком до начала нового семестра. Если не успею до начала учебного года, вряд ли кто-то сочтет уважительной причиной «поиски себя».
Думая об этом, я заснул.
Несмотря на то, что вампиры обычно спят в гробах, я, как и Киссшот с Ошино, спал на кровати, сделанной из школьных парт.
Когда я проснулся, уже настал вечер.
Я не видел снов.
Похоже, вампиры вообще их не видят.
Я подсчитал, что, став вампиром, начал спать по 12 часов в сутки, но так как при свете солнца все равно сложно что-то делать, с этим ничего не поделаешь.
Сон улучшает детское самочувствие.
Киссшот все еще спала. Не то чтобы она действовала мне на нервы своим сном, однако когда в момент пробуждения рядом с тобой спит белокурая красавица… Это невероятно смущает. Когда она была маленькой девочкой, было гораздо проще.
Похоже, что Ханекава еще не пришла.
И даже Ошино еще не вернулся.
Поскольку он всегда знал о том, когда Ханекава приходила сюда, и избегал ее, то, скорее всего, он не собирался появляться еще некоторое время.
Я не пытался ее выучить, но пока ждал Ханекаву, то перечитывая мангу GakuenInou Batoru, которую вернул мне Ошино после того, как сам быстро ее прочитал.
Я закончил пятый том до того, как появилась Ханекава.
«Я потерялась», — сказала она.
Что и следовало ожидать. Ошино упоминал об этом ранее — это был эффект барьера. Этот барьер причинял определенные неудобства, хотя, с другой стороны, можно сказать, что для убежища, в котором пряталась Киссшот Ацеролаорион Хеартандерблейд, это было наилучшим выбором.
Учтено оплатой.
Вообще-то этот барьер Ошино установил самостоятельно.
«Баланс», — сказал он.
— Доброе утро, Арараги-кун.
Отложив фонарик, Ханекава присела на стул.
Она была одета в школьную форму.
Поскольку ее блузка и ее школьный свитер были порваны атакой Эпизода, я втайне надеялся, что сегодня смогу увидеть ее в обычной одежде, но, похоже, мои надежды не оправдались.
— Предательница.
— Что? К чему это? Я предаю Арараги-куна?
— Нет, это я сам с собой разговаривал.
Вернее, это был разговор про себя.
Значит, у нее есть сменная форма, хех.
Я слышал, что женскую форму легко испортить.
— Ханекава, что с твоей раной на животе?
— Там не осталось никакой раны.
— Действительно. Странно, позволь мне взглянуть на нее.
— Что значит «странно»?
Она разозлились.
Видимо, я сказал это со всей серьезностью.
Но ведь я убедился в этом вчера ночью. И раз Ханекава сказала, что она в порядке, значит, действительно все так и есть.
Она была исцелена кровью вампира.
Потом я заволновался насчет того, что девушка тоже станет вампиром, но когда я спросил об этом Ошино, он сказал, что бояться нечего.
Превращение в вампира и бессмертие это несколько разные вещи, точнее говоря, между ними не очень большая связь. Ни одна из способностей не является следствием другой, они абсолютно разные.
— Раз уж я могу исцелять раны других людей, значит, вампиры это не такое большее зло, как мне кажется. С другой стороны, если б я не стал вампиром, то ты бы и не получила эту большую рану.
— Ты прав.
«А-ха-ха», — засмеялась Ханекава.
После этого она уставилась на Киссшот, лежащую на сдвинутых партах.
— Ах, она на самом деле выросла, Хеартандерблейд-сан, — сказала она. — Ух ты, она стала настоящей красавицей. Ее внешность не изменилась… но сейчас она выглядит совершенно другим человеком.
— Даже девушки так думают?
— Любой бы так подумал…. Хотя свой конский хвост она не распустила даже во сне.
«Хм-м-м», — хмыкнула Ханекава.
Похоже, она о чем-то думала.
Вообще-то если прикинуть, женщины более внимательны к внешности других женщин.
Ханекава некоторое время молчала, но, в конце концов, ничего не сказала, а просто перевела свой взгляд с Киссшот на меня и достала из сумки…
— Держи, Арараги-кун. Кока-кола. Я купила ее для тебя.
Она вытащила напиток, купленный в одном из местных автоматов, и протянула его мне.
Я взял его.
— Ах, спасибо.
— Кстати, я пью диетическую.
— Хех.
— С тех пор, как твои мускулы внезапно увеличились, то не думаю, что ты потолстеешь, сколько бы ни съел. Я, как девушка, завидую этому.