Выбрать главу

В этот момент пришла Ханекава.

Раздался стук в железную дверь склада спортинвентаря.

Тук-тук.

— Служба доставки. Девушку заказывали?

— …

Нет, я не могу сейчас смеяться.

Это не лучший способ показывать беспокойство.

В любом случае, я разобрал баррикаду. Используя свою силу вампира, мне было легко как построить, так и разобрать ее. После этого я сказал Ханекаве протиснуться сюда боком, а сам придерживал дверь закрытой настолько, насколько это было возможно, прижимаясь к стене, чтобы не попасть под солнечные лучи, проникшие сюда вместе с ней. Скоро закат, но вечернее солнце все еще светит в небе.

Позднее я собираюсь выбежать на солнце.

Позднее я собираюсь принять солнечную ванну всем телом.

Однако это произойдет только после того, как я поговорю с Ханекавой.

Ханекава даже сегодня одета в школьную форму.

Эта девушка, кажется, не хочет показывать мне свою обычную одежду. Или, может быть, она не хочет, чтобы я увидел ее обычную одежду. Хотя ладно, у меня нет навязчивой идеи по этому поводу.

Ханекава бодро улыбалась.

Это была ее обычная улыбка.

Полагаю, это тоже проблема.

— В чем дело?

Пока я снова баррикадировал эту железную дверь, она произнесла эти слова у меня за спиной крайне веселым голосом.

— Похоже, меня умело заперли в этом хранилище спортинвентаря. Что же мне делать, если Арараги-кун сыграл со мной непристойную шутку?

— Шутку, говоришь…

Эта девушка…

Неужели она думает, что я могу быть таким распутным? Ну, я определенно мог показать себя с такой стороны, но я, несомненно, не являюсь человеком, который любит такие пошлые разговоры.

Я больше похож на джентльмена.

— Да будет свет.

Она включила фонарик и положила его на гимнастического коня. Поскольку у этого фонарика квадратная форма, он никуда не покатился. После этого, Ханекава села на мат. Я сел перед ней.

— Ах. Ты сидишь передо мной, значит, ты пытаешься посмотреть на мои трусики.

— Ты меня совсем не понимаешь, — сказал я Ханекаве, прижимающей снизу подол юбки. Я не мог больше сдерживаться. — Например, если бы передо мной сидела обнаженная девушка, которая попросила бы не смотреть на нее, то я бы не смог отвести от нее взгляд!

— Это было бы в порядке вещей.

— Ух!..

Неужели?!

Давно ли здравый смысл этого мира изменился?

— Эм, Ханекава, ты просто не знаешь, какой я джентльмены.

— Джентльмены — это множественное число38, — сказала Ханекава. — Хотя, если это правда, то я жду с нетерпением.

— Чего ты ждешь?

— Когда начнется новый семестр, я смогу увидеть нежную сторону Арараги-куна и смотреть на нее так часто, как захочу, верно?

— …

Ну и ну.

Твоя интуиция слишком хороша.

Несмотря на то, что я в своем письме ничего не упоминал о своем решении, и, кроме того, я намеревался скрывать это от нее до самого конца.

Потому что Ханекава остановила бы меня любой ценой.

— Поэтому ты не должен умирать.

— Ханекава…

— Ты не должен умирать, — сказала она.

Хотя вокруг было темно, она смотрела прямо на меня.

— Твои мысли об этом доказывают, что ты убегаешь от самого себя.

— Ты изумительна… — ответил я Ханекаве, а после этого рассказал ей все, о чем думал.

— Ты изумительна. Когда я вижу тебя перед собой, то чувствую себя невероятно ничтожным. Скорее всего, если бы я не встретил тебя, то был бы уже давно мертв. Было достаточно моментов, когда это могло произойти

— Вот поэтому я и говорю тебе, что ты не должен умирать. Слушай, что я говорю.

— Это все моя вина, — сказал я.

Эти слова выглядели, словно исповедь.

— Мои необдуманные поступки привели к такому результату. В тот раз, когда я дал Киссшот свою кровь, я словно не задумывался, что произойдет потом. А ведь это очень легко понять, стоит только чуть-чуть подумать. Пожертвовать кровь вампиру, ну что за идиотизм, но я…

Что она питается людьми.

Что будут еще жертвы.

В конце концов, я и не думал об этом, а когда я все понял, то сбежал. Даже потом, когда я стал вампиром, и у меня было полно проблем, у меня было достаточно времени поразмыслить над этим.

Нет.

Во-первых, я сказал это в самом начале.

Ханекаве в тот день, после церемонии закрытия.

Именно я сказал эти слова.

Если твою кровь выпьют, ты умрешь.

Именно так.

Кровь Палача была выпита.

Он был убит.

Он умер.

Я не понял то, что должен был понять.

— Из-за меня погиб человек.

— Это не твоя вина. Кроме того, для вампира, для Хеартандерблейд-сан это все должно быть очень естественно. Это тоже самое, что для нас питаться коровами и свиньями.

— …

Если я не буду есть, я умру.

Вот что она сказала.

— Но она полагает, что ты являешься моей мобильной едой. Она не считает тебя членом нашей группы.

— Но твой случай был исключением.

Спаситель.

Мы обоюдно спасли друг друга.

Я спас Киссшот.

Она спасла меня.

В таком случае, между нами могли возникнуть взаимоотношения взаимного доверия.

Однако это…

— Это что-то вроде любви к выдающейся корове. Точно, даже если не иметь в виду коров, они часто встречаются: гениальные собаки или гениальные обезьяны.

— Ты говоришь о домашних животных? — перебила меня Ханекава.

Совершенно верно.

Кажется, даже Ошино говорил нечто подобное.

Привязанность к любимцу.

— Но для нее это естественно, в том числе ее отношение ко мне.

— Угу. Поэтому Киссшот не является злом. Зло — это только я. И никто, кроме меня.

— Вообще-то, я так не думаю. Потому что добро и зло зависят от точки зрения.

— Ты права.

Ошино говорил даже это.

«У каждого человека свой взгляд на правосудие», — сказал он.

Поэтому Ошино упорно выбирает нейтральную точку зрения.

— Я никогда не смотрел на это с такой точки зрения. Драматург, Эпизод, Палач. Эти трое были людским правосудием.

— Но ты-то вампир, так что с этим ничего не поделаешь. Еще раз повторяю, не надо так преувеличивать.

— Довольно тяжело для меня не преувеличивать. В конце концов, я стал врагом человечества.

— Значит, ты больше не хочешь снова стать человеком? — спросила Ханекава.

Ее голос не обвинял меня, но, учитывая мое текущее состояние, это был жесткий вопрос.

— Ты уже потерял свою человечность? Разве не ты говорил, что хочешь снова стать человеком? Ты хотел вернуться к реальности, не правда ли?

— Была уже одна жертва. Сейчас будет слишком эгоистично, если исполнится только мое желание.

— Раз уж ты упомянул об эгоизме, то разве сейчас ты не эгоистичен?

— Э?

— Потому что…

Поправив свои очки и вздохнув, Ханекава продолжила:

— Ты пытаешься сбежать от всей этой каши, которую заварил.

— Нет…

Это неправда, хотел я сказать, но слова застряли у меня в горле.

Ханекава добавила:

— И сердце, и тело, оба убегают.

— …

— После этого ты попытаешься убежать. Из-за твоих ошибок ты попытаешься все сбросить. Но поскольку в реальном мире нет кнопки «сброс», ты попытаешься выдернуть вилку из розетки. Разве я не права?

— Ты ошибаешься…

Ты ошибаешься.

Я так думал.

— Не то чтобы я хотел убежать, я просто хочу принять ответственность за это. По крайней мере, я могу положить конец своей бессмертной жизни в качестве расплаты.

— Ты только добавишь к списку своих грехов еще один, — сказала Ханекава. — Суицид — это грех.

— Что, что? Ханекава, ты противник самоубийства.

— Я не имела в виду, что моя точка зрения именно такова, но я считаю, что в данном отношении ты такой же, как я.

— Такой же?

— Тебе плохо, когда люди умирают.

Объясняя смысл, Ханекава продолжила:

вернуться

38

Ошибка Арараги: gentleman — джентльмен, а gentlemen — джентльмены.